Pekala, önümüzdeki birkaç hafta beni takip etmemenizi istiyorum. | Open Subtitles | حسناً، أحتاج منك تغطية ظهري في الأسابيع القادمة |
Evet, muhtemelen önümüzdeki birkaç hafta çok meşgul olacağım. | Open Subtitles | نعم، على الأرجح سأكون مشغولاً في الأسابيع القادمة. |
Mowgli, baksana kış uykusu yüzünden önümüzdeki birkaç hafta bunlardan bir sürü toplamam gerekiyor. | Open Subtitles | (ماوكلي)، أسمع، إنني أقيم عدة تجمعات في الأسابيع القادمة حول موضوع السُبات. |
Üç hafta içinde 80.000 dolar toplayamazsak, yok olacaklar. | Open Subtitles | إن لم نجني 80 ألفاَ في الأسابيع القادمة سوف تتلاشى |
Birkaç hafta içinde baba olacağım ama başıma gelene bak. | Open Subtitles | فقط لعلمك ، أنا سأرزق بطفل في الأسابيع القادمة ماهو قرارك ؟ |
Birkaç hafta sonra orkestraya geri döneceğim çünkü. | Open Subtitles | الجمعية الموسيقية في الأسابيع القادمة |
Birkaç hafta sonra yarışmak ister misin? | Open Subtitles | أتريد أن تُسابق في الأسابيع القادمة ؟ |
önümüzdeki haftalarda, taburcu edilip edilmeyeceğine dair bir şey söylenmiyor ama gelişmeler için takipte kalın. | Open Subtitles | لا توجد أي تعليق سواء إذا ما سيتم الإفراج عنه في الأسابيع القادمة لكن تابعوا كل جديد لدينا |
Neden önümüzdeki haftalarda hep beraber Vermont'taki evimize gitmiyoruz. | Open Subtitles | أعني لماذا - لا نذهب إلى منزلنا في فيرمونت في الأسابيع القادمة |
Birkaç hafta içinde bir pozisyon açılabilir. | Open Subtitles | قد تتوفّر وظيفة في الأسابيع القادمة. |
Gelecek birkaç hafta içinde belki bir yerlere birileriyle görüsmek için gidebilirim... | Open Subtitles | في الحقيقة ربما علي أن أغادر في الأسابيع القادمة ...عدة أيام لأجل بعض الاجتماعات و |
önümüzdeki haftalarda Liman şehri- -için hava durumuna ara veriyoruz. | Open Subtitles | "مدينة (هاربور) ستكون دافئة ومشمسة في الأسابيع القادمة." |