ويكيبيديا

    "في البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gelişmekte olan ülkelerde
        
    • gelişen dünyada
        
    • gelişmekte olan ülkelerden
        
    • gelişmekte olan ülkelerdeki
        
    Ayrıca gelişmekte olan ülkelerde sahteciliğe rastlanıyor. TED من ثم، هناك تقليد المنتج في البلدان النامية.
    Son dört yıldır içinde gelişmekte olan ülkelerde dünyanın yeni enerji üretim kapasitesi geri dönüştürülebilir oldu. TED في كل من السنوات الأربعة الماضية نصف طاقة العالم المتولدة ,كانت قابلة للتجديد خاصة في البلدان النامية مؤخراً.
    Liderler ve gelecekteki birçok genç lider için ne kadar güzel bir fırsat, özellikle gelişmekte olan ülkelerde. TED يالها من فرصة للزعماء والقادة الشبان للمجيء، خاصة في البلدان النامية.
    dediler. Gerçekten de gelişen dünyada özel güvenlik kuvvetleri kamu polis gücünün dört, beş hatta yedi katı büyüklüğünde. TED بالفعل، قوات الشرطة الخاصة في البلدان النامية أصبحت بأربع،خمس،سبع أضعاف أكبر من قوات الشرطة العامة.
    gelişmekte olan ülkelerden öğrenciler de, çok pahalı bilimsel araçların benzerlerini kendileri yapıyorlar. TED أو لديك طلاب في البلدان النامية يصنعون نسخا مماثلة للأدوات العلمية التي يكلف صنعها الكثير من المال.
    gelişmekte olan ülkelerdeki büyük eşitsizlik bunun görülmesini güçleştiriyor, örneğin, taşımacılık açısından, gelişmiş bir şehir, yoksulların dahi araba kullandığı bir şehir değil, tam tersi zenginlerin dahi toplu taşıma kullandıkları bir şehirdir. TED التفاوت الطبقي الكبير في البلدان النامية يجعل من الصعب أن نرى، على سبيل المثال، أن في مجال النقل، المدينة المتقدمة ليست التي يركب فيها الفقراء سيارات بل أين يستعمل الأغنياء وسائل النقل العمومية.
    Bunların çoğunluğu gelişmekte olan ülkelerde ve ekseriyetle de Afrika'da. TED أكثرها في البلدان النامية ، والأغلبية في أفريقيا.
    Özellikle gelişmekte olan ülkelerde karmaşık problemlerin halledildiğini gösteren başarı hikâyeleri duymak istiyor. TED يرغبُ في سماع قصص النجاح في التعامل مع القضايا المعقدة، خصوصاً في البلدان النامية.
    Burada büyük bir medikal kuruluş ile birlikte çalışıyoruz gelişmekte olan ülkelerde hastalıkların tanısını koymak için ucuz teşhis araçları geliştiriyoruz TED في هذه الحالة، نعمل مع مؤسسة طبية رائدة لتطوير طرق رخيصة لتشخيص الأمراض في البلدان النامية.
    Bu ekip, gelişmekte olan ülkelerde başta gelen sorunlardan biri olan bebek ölüm oranalrına ilişkin birşeyler yapmak istemiş. TED لقد قرّروا معالجة ذلك المُشكل المُلِحِّ ذلك المشكل الرّهيب المُتمثّل في معدّلات وفيّات الرضّع في البلدان النامية.
    gelişmekte olan ülkelerde temiz sudan daha mühim bir şey var mı? Open Subtitles ها هناك شئ أهم من المياه النقية في البلدان النامية ؟
    - gelişmekte olan ülkelerde belki ama burada yerini çoğunlukla daha yeni ajanlar aldı. Open Subtitles في البلدان النامية ربما لكن هنا، تمّ استبداله بمواد أجدد
    Bugün ise yaklaşık % 3 ünü yapıyoruz, diğer % 97 dış kaynaklı olarak, gelişmekte olan ülkelerde, dünya çapında üretiliyor. Open Subtitles اليوم، ونحن فقط حوالي 3٪ والاستعانة بمصادر خارجية وأخرى 97٪ في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    Bu da bugün görmekte olduğunuz durum, ve bu gelişmekte olan ülkelerde olan, yani bu şu anlama geliyor ki eğer planlı olarak bir şeyler yapmazsak, ve eğer şimdi bir şey yapmazsak, çok yakında yeni bir ilaç fiyatı kriziyle yüz yüze olacağız, çünkü yeni ilaçlar geliştiriliyor, yeni ilaçlar satışa çıkıyor, ama bu ilaçlar çok daha yaygın bir alandaki ülkelerde patentli. TED هذا ما نراه اليوم وهذا في البلدان النامية ، فما يعنيه ذلك ما لم نقم بعمل متعمد وما لم نقم بعمل شئ الآن ، فسنواجه في القريب العاجل أزمة أخرى في سعر الدواء وذلك لأن الأدوية الجديدة تطور ، الأدوية الجديدة تذهب إلى السوق ، ولكن هذه الأدوية (محمية) ببراءات إختراع في مجموعة أوسع بكثير من البلدان.
    Fakat gelişen dünyada yoksullar için hukuki yaptırımın ihmal edilmiş olmasının daha temel sebebi, gelişen dünyalardaki insanların paraya ihtiyaçları yok. TED لكن السبب الأساسي الذي يجعل تطبيق القانون لأجل الفقراء في البلدان النامية مهملًا لهذه الدرجة، ذلك لأن الناس أصحاب الأموال في البلدان النامية ليسوا بحاجه له.
    Kısa bir süre önce Dünya Ekonomi Forumu'ndaydım gelişen dünyada büyük işler yapan yöneticilerle işbirliğini konuşuyorken onlara şunu sordum: "Tüm çalışanlarınızı ve malınızı şiddetten nasıl koruyorsunuz?" TED لقد كنت في المنتدى الإقتصادي العالمي منذ فترة قريبة أتحدث لمدراء تنفيذيين لشركات لديها أعمال ضخمة في البلدان النامية ولقد كنت أسألهم: " كيف يمكنكم حماية قومكم و ممتلكاتكم من كل ذلك العنف؟ "
    Şu anda, bugün Oslo'da petrol şirketleri, gelişmekte olan ülkelerden petrol çıkarmak için hükümetlerine yaptıkları ödemeleri gizli tutmak için savaşıyorlar. TED اليوم في أوسلو تحارب شركات النفط للحفاظ على سر مدفوعاتها إلى الحكومات لاستخراج النفط في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد