Bu, hücrelerin, enfeksiyonun bir kaydını tutmasını sağlıyor ya da iş arkadaşım Blake Wiedenheft'in deyimi ile CRISPR bölümü, hücrelerde etkili bir genetik aşı kartı konumundadır. | TED | وهو ما يتيح المجال للخلايا لتحتفظ بسجل من الإصابات وكما يروق لزميلي بليك وايدنهيفت أن يقول فإن موضع كريسبر هو كرت لقاحات جيني فعال في الخلايا. |
Bölünmeyen hücrelerde bile DNA eşleşmesi gerçekleştiğinde bu durum kendiliğinden görülüyor. | TED | وهي تحدث طبيعيًا حين يستنسخ الحمض النووي للجسم، ولكن أيضًا في الخلايا غير المنقسمة. |
Özür dilerim, başka hücre olarak gelişebilen kök hücrelerin üretimi. | Open Subtitles | أنا أسفة, الاستنساخ الخلوي في الخلايا الجذعية وافرة القوة |
Söyleyebildiğim kadarıyla en büyük sorununuz test aşılarının etkili olabilmesi için insan hücrelerinde yeterince varlık gösterememesi. | Open Subtitles | مشكلتك الأكبر تلك تصحيحات الإختبار أخفق في أظهار الحضور الكافي في الخلايا الإنسانية الّتي ستكون فعّالة. |
Ben pediyatrik kanser doktoru, ve kliniksel uzmanlığımın kemik iliği nakli olan Standford Üniversitesi'nde kök hücre araştırmacısıyım. | TED | أنا طبيب سرطان أطفال وباحث في الخلايا الجذعية في جامعة ستانفورد حيث كان تركيزي السريري على زراعة نخاع العظام |
Bu sayede tek moleküllerin canlı hücreleri izlemesi sağlanıyor. | Open Subtitles | مما تسمح للجزيئات الفردية أن يتم تعقبها في الخلايا الحية |
CRISPR teknolojisi, DNA hücrelerindeki bu değişimlerin bir dokuyu mu yoksa, bu durumda, tüm organizmayı mı etkilediğini anlayabilmek üzerine çalışmamızı sağlayan çok hassas değişiklikler yapmakta kullanılıyor. | TED | يتم استخدام هذه التقنية لإجراء تغييرات دقيقة جدا ما يتيح لنا المجال لدراسة كيفية تأثير هذه التغييرات في الحمض النووي في الخلايا على الأنسجة أو العضو كاملاً في هذه الحالة |
Su metabolizmayı tetikler, bu da hücrelerde yer alan tüm biyokimyasal reaksiyonları sürdüren bir işlemdir. | TED | يسمح الماء بحدوث الأيض، وهي العملية التي تدفع جميع التفاعلات الكيميائية الحيوية التي تجري في الخلايا. |
- Ya farklılık hücrelerde değil de, aktarımın yapıldığı zamandaysa? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن الاختلاف في الخلايا بحدّ ذاتها، لكن في توقيت النقل؟ |
HPV kontakt enfeksiyonlarına sebep olur, yani tüm vücuda yayılmak yerine virüs enfeksiyon noktasının yakınındaki hücrelerde kalır. | TED | يحدث الخمج بالفيروس الحليمومي البشري عن طريق التماس، وهذا يعني أن الفيروس يبقى في الخلايا المجاورة لمنطقة الخمج بدلاً من أن ينتشر في كامل الجسم. |
Bu hücrelerde tam olarak neye bakacaksınız? | Open Subtitles | مالذي تبحثين عنه بالتحديد في الخلايا |
Nitekim artık HIV’li hücrelerin içine ilaç taşımak için neredeyse açıldığı gibi kapanan son derece küçük boşluklar yaratırken lazer atımları kullanıyoruz. | TED | في الحقيقة، نستخدم حالياً نبضات الليزر لعمل ثقوب صغيرة جداً، والتي تفتح وتغلق تقريباً في نفس الوقت في الخلايا المصابة بالإيدز لتوصيل العلاج إلى داخل تلك الخلايا. |
Bu da demek oluyor ki Eleştirmen hayvana sesini duyurmuş; ve Eleştirmen solda dopamin üreten hücrelerin arasında yer alırken, sağda dopamin üreten hücrelerde yer almıyormuş. | TED | هذا يعنى أن الناقد لابد وأن تحدث عند ذلك الحيوان ، وأن هذا الناقد لابد أنه موجود داخل الخلايا العصبية المنتجة للدوبامين على اليسار ، لكنه ليس موجود في الخلايا العصبية المنتجة للدوبامين على اليمين . |
Ancak, zenginleştirilmiş bir çevre dediğimiz tekerlekler, merdivenler ve keşfedecek alanlara sahip diğer farelerin de olduğu büyük bir yerde yetişen fareler nörojenezi, yani yeni hücrelerin doğduğunu gösteriyor ve gösterdiğimiz gibi, öğrenme ve hafıza görevleri alanında daha iyi performans gösteriyorlar. | TED | من ناحية أخرى، أظهرت الفئران التي تمت تربيتها في بيئة معززة تتكون من مساحة واسعة والعديد من الفئران الأخرى ومزودة بعجلات وسلالم ومناطق للاكتشاف نمواً في الخلايا العصبية، أي، نمو خلايا دماغية جديدة، وكما أظهرنا سابقاً، فإن هذه الفئران تقدم أداءً أفضل في مجال التعلم واختبارات الذاكرة. |
D.C.I.S., memede süt kanalının içinde... bulunan anormal hücrelerin varlığı anlamına geliyor. | Open Subtitles | (سرطان الثدى) هو مرض في الخلايا التي تصبح غير طبيعية الموجودة داخل مجرى الحليب في الثدي. |
İnsan dokusunda proksimal embriyonik hücrelerinde yapışma benzerlik eğimini elde etmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | أحاول أن أصل إلى الإنجاز تميل الخلايا الشبيهه إلى الإلتحام في الخلايا الرابطة الدنيا للأنسجة البشريه |
Hastanın sol ventriküler duvarında kalınlaşma ve kas hücrelerinde hizalanma kusuru ya da miyokardiyal bir düzensizlik var. | Open Subtitles | يظهر أمامنا أن جدار البطين الأيسر للمريض سميكًا، وورم واضح في الخلايا العضلية، أو تشويه في عضلات القلب. |
Ya da belki böylesine sıradışı bir şekilde yavaş büyümek için kullandıkları mekanizmayı anlarsak bunu kanser hücrelerinde kullanıp hücre bölünmesini yavaşlatabiliriz. | TED | أو ربما إذا اكتشفنا الآلية التي تستخدمها لتنمو بهذا البطء الشديد، سيمكننا تقليدها في الخلايا السرطانية وإبطاء الانقسام الخلوي. |
GD, dikkat çekici hücre dejenerasyonu üzerine çok çalıştı. Hatta bir ekip bile kurdum. | Open Subtitles | أكيد، أسمع، جي دي قد ادى الكثير من حجز العينات لانتكاسات في الخلايا |
Mavi köpekbalıklarının embriyonik hücreleri ve insan kalıntılarından bir omur. | Open Subtitles | -رمية في الخلايا الجنينية لسمك قرش أزرق، وبقايا فقرات بشرية |
Aslında, etil alkol sinir hücrelerindeki elektriksel iletimi engeller ve gama-aminobütrik asit gibi kısıtlayıcı nerotransmitterleri aktif ederek tahrik eder. | Open Subtitles | في الحقيقة, مادة الإثيل كحول تثبط التوصيل الكهربائي في الخلايا العصبية و تحفز إسترجاع مستقبلات الناقلات العصبية المثبطة مثل حمض غاما أمينو بيوتريك |