Ancak İsrail, Orta Doğu'da olması gereken demokrasiyi uygulayan tek ülke. | Open Subtitles | لكن إسرائيل الأقرب إلى الديمقراطية التى ليست عندنا في الشرق الأوسط |
Haritada onun muhtemelen seçim çalışmalarından dolayı Amerika'ya odaklandığını, fakat Orta Doğu'da da bir miktar bulunduğu görülüyor. | TED | ستلاحظون أنه يركز على أمريكا لأنه من المرجح أنه في الحملة الإنتخابية، لكن القليل من الحركة هنا في الشرق الأوسط. |
Ortadoğu'daki en yakın dostumuz İsrail, hem de Beyrut'a 20 dakikalık bir mesafede. | Open Subtitles | أسرائيل هي أفضل صديقة لأمريكا في الشرق الأوسط وهي مسافة 20 دقيقة فقط من بيروت |
Orta Doğu'daki bazı kadınlar, kendilerini kariyerinde destekleyen biriyle evlenecek kadar şanslıdır. | TED | بعض النساء في الشرق الأوسط محظوظات لأنهن تزوجن شخصاً داعماً لمسيرتهن المهنية. |
Orta Doğu'nun yeni Vahşi Batısı. | Open Subtitles | الغرب المتوحش الجديد في الشرق الأوسط القديم. |
Bu şu anlama geliyor; insani gelişim, laiklik değil, dönüşüme uğrayan Orta Doğu'da kadınların işe alınmalarının çözümüdür. | TED | ما يعني ذلك هو أن التنمية البشرية وليس العلمنة هي مفتاح تمكين المرأة في الشرق الأوسط المتحول. |
Genel olarak, Afrika ülkeleri mülteci gelişlerinde aşırı derecede iyi karşılayıcı. Orta Doğu'da ve Asya'da açık kapı eğilimi görüyoruz. | TED | وعامة، ترحب الدول الإفريقية باللاجئين، وأود أن أقول بأنه في الشرق الأوسط وآسيا لاحظنا الميل إلى فتح الحدود. |
Orta Doğu'da olanların çok büyük bir kısmı kelimenin tam anlamıyla Avrupa sahillerine vuruyor. | TED | خائفة مما يحدث في الشرق الأوسط والذي يتوافد حرفياً إلى السواحل الأوروبية. |
Orta Doğu'da ise Avrupa olduğundan daha da büyük bir sorun. | TED | و مشكلته أكبر في الشرق الأوسط منها في أوروبا. |
Ve ben biliyordum ki tamamen farklı bir hikaye vuku buluyordu ailemin yaşadığı Orta Doğu'da. | TED | وقد علمت أن هناك قصة أخرى كلياً كانت تجري في الشرق الأوسط مسقط رأس أجدادي. |
Bu iki şehrin kaybedilmesi Ortadoğu'daki Osmanlı otoritesine ciddi bir darbe indirmişti. | Open Subtitles | خسارة المدينتين كانت ضربة حادّة للسلطة العثمانيّة في الشرق الأوسط |
Bana Hindistan'daki depremi ya da Ortadoğu'daki bombaları göstermiyor, bu şehirde, elimden bir şey gelebilecek yerleri gösteriyor. | Open Subtitles | هي لا تريني زلزال في الهند أو قنبلة ما في الشرق الأوسط بل هنا في المدينة وبالتالي أستطيع أن أساعد |
Arapça bilen bir istihbarat subayıymış, Ortadoğu'daki kaynaklarla çalışıyormuş. | Open Subtitles | كان ضابط إستخبارات يتحدث العربية، يعمل في الشرق الأوسط. |
İnsanlık için Orta Doğu'daki barıştan daha önemli bir şey olmadığını da biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أيضاً أنه ليس هناك شيء أهم للبشرية من السلام في الشرق الأوسط |
İnanıyorum ki Orta Doğu'daki çatışmaya son vermenin ve barışı getirmenin özünde bizim bugün o topraklarda bulunan pasif liderlere daha fazla dikkat vererek pasif direnişi fonksiyonel bir davranış dönüştürmemiz yatıyor. | TED | وأعتقد أن في صميم إنهاء الصراع في الشرق الأوسط وإحلال السلام بالنسبة لنا يكمن في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف من خلال إعطاء اهتمام أكثر بكثير إلى قادة اللاعنف على الأرض اليوم. |
Bunun sonucu olarak, saygın ülkelerin hükûmetlerinden gelen baskılar Orta Doğu'daki işimi kaybetmeme sebep oldu. | TED | كنتيجة، أدت ضغوط من قبل حكومات الدول المعنية إلى إجباري على ترك وظيفتي كصحفي في الشرق الأوسط. |
Orta Doğu'nun yeni Vahşi Batısı. | Open Subtitles | الغرب المتوحش الجديد في الشرق الأوسط القديم. |
Ortadoğuda barış ilan edildi sanıyordum. | Open Subtitles | حسناً، لقد إعتقدّت أنهم أعلنوا السلام في الشرق الأوسط |
Gerçek şu ki, kendimi şanslı hissediyorum, çünkü dünyanın her yerinde gösterimi sergileme imkanı buldum, Orta doğuda da birçok kez şov yaptım. | TED | ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط. |
Clouseau'ya haksızlık etmek istemem, fakat Orta doğudaki gergin durumu göz önüne alırsak... | Open Subtitles | أن لا يأخذ أي شئ بعيدا عن كلوزو لكن، نظرا للوضع المتوتر في الشرق الأوسط |
Ortadoğu'ya kadar uzanan taşlık kanyonlar, dağ keçisi gibi hayvanlara barınak sağlar. | Open Subtitles | الوديان الصخرية تشكل الملاذ الآمن للحيوانات في الشرق الأوسط مثل الوعل النوبي |
Var ama Orta Doğu'yu hesaba katmamışlar, git de gör! | Open Subtitles | اعـرف ، وإنهم لا يستطيعون معرفة ذلك في الشرق الأوسط إذهبي وأعرفي |
Her zaman olduğu gibi ve hepimizin istediği gibi. Ortadoğu'da barış. | Open Subtitles | هو كما كان دائماً وما نرجوه جميعاً هوالسلام في الشرق الأوسط |