Nüfusumuzun yüzde biri, dünya üzerindeki tüm mal ve hizmetlerin yüzde kırkına sahip. | TED | واحد في المئة من لنا تملك 40 في المائة من جميع السلع والخدمات. |
Ancak bu, örneğin, Amerika Birleşik Devletleri'nde 1956'dan beri araştırılan insanların yaklaşık yüzde 30'unun hayatlarının çok mutlu olduklarını söylediklerini gösteriyor. | TED | ولكن هذا، مثلا، يبين أن نحو 30 في المئة من المستطلعين في الولايات المتحدة منذ 1956 يقولون إن حياتهم سعيدة جدًا |
Anladın işte. Ve şu 'haham'ın sakalı? yüzde yüz at kılı. | Open Subtitles | أصبت، أما لحية المعلّم فكانت مئة في المئة من شعر الحصان |
Yani arkadaşız evet ama eğlencenin yüzde seksenini falan ben sağlıyorum. | Open Subtitles | اقصد نحن اصدقاء ولكني احضر مثلا ثمانون في المئة من المتعة |
Bu önceden ödenmiş telefonların yuzde 40`ı her şarj etmede 20 centten daha ucuza sarj edilmektedir. | TED | اربعون في المئة من هذه الهواتف المدفوعة مسبقا تكلفة إعادة شحنها ليس أقل من 20 سنتا لكل عملية شحن |
Topraklarının yüzde 40'ını kaybedecek ve çevreleneceklerdi, bu yüzden Batı Şeria'nın gerisine serbest ulaşımı kaybedeceklerdi. | TED | التي سوف تفقد 40 في المئة من أراضيها وتحاصر، لذا فإنها سوف تفقد الوصول الحر الى باقي الضفة الغربية. |
Şu da bir gerçek ki bu programların yüzde 80'inden fazlası dünyanın pek çok yerinde yayınlanmıştır. | TED | وعلى أساس واقعي أكثر من 80 في المئة من عروض للولايات المتحدة الأكثر شعبية تصدّر إلى جميع أنحاء العالم. |
Eğitimli yalan gözcüleri doğruya yüzde 90 ulaşıyorlar. | TED | المتدرب على اكتشاف الكذب يمكنه الوصول الى الحقيقة بنسبة 90 في المئة من الوقت. |
Geri kalanımızsa, sadece yüzde 54'üne. | TED | البقية الباقية منا، نمثل نسبة 54 في المئة من الدقة. |
Güvenlikli karbon fiber kasaya sahibiz. bu sistem uçak sahibini korur. standart bir arabanın çelik şasesinden yüzde 10 daha az ağırlıkta. | TED | لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة. |
dünya nüfusunun yüzde 95'inin 500 doları yok. | TED | ان 95 في المئة من سكان العالم لا يمتلكون 500 دولار |
Kabaca bu rakam bütün dünyanın global tarım çıktısının yaklaşık yüzde 8'ine tekabül etmekte. | TED | ذلك يمثل 8 في المئة من الناتج الزراعي عالميا. |
verdiklerin kararların yüzde 50'si 9 dakika veya daha az bir süre içinde alındı. | TED | 50 في المئة من قراراتهم يتم عمله في 9 دقائق او اقل |
Şimdi odadaki havanın tamamen bedava olduğunu biliyoruz, çokça bulunuyor ve halihazırda yüzde 21 oksijen. | TED | نعلم أن هواء الغرفة مجاني، ووفير، ويحتوي على 21 في المئة من الأوكسجين. |
Tek fark artık sadece yüzde 21 oksijen ile çalışıyorsunuz. | TED | الفرق الوحيد في ذلك الآن انك تعمل بنسبة 21 في المئة من الأوكسجين. |
Dünyanın en fakir ülkelerinden birindeydik, ama insanların yüzde 80'inin ellerinde mobil cihazları vardı. | TED | كنا في واحدة من أفقر الدول على الكوكب، لكن 80 في المئة من الناس يمتلكون جهازا محمولا في أيديهم. |
İnsanların yüzde 74'ü veriye eriştiler. | TED | حوالي 74 في المئة من الناس استقبلوا البيانات. |
Diğer bir deyişle, şimdiki seviyelerde işleyebilmek için, sahip olduğumuzdan yüzde 50 daha fazla dünyaya ihtiyacımız var. | TED | بعبارة أخرى، لنبقى حيويين في مستوانا الحالي، نحتاج 50 في المئة من الأرض أكثر مما لدينا. |
Küresel ekonomi korku ve belirsizliğe tutulunca Amerika'da yüzde 30 oranında işsizlik olduğunu hayal edin. | TED | تخيلوا نسبة 30 في المئة من البطالة في أمريكا والإقتصاد العالمي تحت سيطرة الخوف والشكوك. |
50 yıl önce, bu tür anomaliler kara alanının yüzde birinin sadece onda 2 ilâ 3'ünü kapsıyordu. | TED | قبل خمسين سنة، مثل هذه الحالات الشاذة لا تغطي سوى اثنين إلى ثلاثة أعشار واحد في المئة من مساحة اليابسة. |
Dunyadaki bilgisayarlarin yuzde ellisi geridonusum icin Cine gidiyor. | TED | 50 في المئة من أجهزة الكمبيوتر في العالم تنتهي في الصين لإعادة تدويرها. |