ويكيبيديا

    "في المحل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Dükkanda
        
    • Mağazada
        
    • Dükkânda
        
    • dükkana
        
    • Dükkandaki
        
    • Mağazadaki
        
    • tamirhanede
        
    • gelinlik dükkanında
        
    • markette
        
    Çalıştığım Dükkanda ya da işleri öğrendiğim Dükkanda, üstat, usta, kalfa ve çıraktan oluşan bir hiyerarşi vardı. Ben çırak olarak çalıştım. TED في المحل حيث درست أو تعلمت، كان هناك رتب وظيفية تتألف من الخبير، والبارع، والعامل المدرب، والتلميذ وأنا عملت كتلميذة
    Dükkanda devamlı yardım gerekebilir bana. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني أحتاج بعض المساعدة في المحل
    Ne düşündüğünü biliyorum, Oscar. Ama o Mağazada gördüğümüz yavan bir şeydi. Open Subtitles أعلم مالذي يخطر ببالك أوسكار، لكن ذلك الذي في المحل غير حقيقي
    Benden sadece Dükkânda ne haberler olduğunu mu duymak istedin? Open Subtitles أردت مني أن أقول لك ما هو الجديد في المحل,لذلك
    Yaklaşık bir hafta önce birkaç adam dükkana geldi ve bir Hummer için özel donanımlar istediler. Open Subtitles زوجين من الرجال تأتي في المحل حوالي أسبوع قبل، يريد حزمة الرئاسية على هامر.
    Patlama FBI ajanlarının seri katil Harold Epps'i aradıkları Dükkanda gerçekleşti. Open Subtitles وقع الإنفجار بينما كان عملاء الإف بي آي يبحثون في المحل عن القاتل المتسلسل الهارب هوارد إيبز
    Yakıyor di mi? Dükkanda başka rengi kalmamıştı. Open Subtitles ماحدث هو انني لم اجد لوناً اخر كل الالوان انتهت في المحل
    Şeyy, Dükkanda bal kavanozunu gördüm ve dükkan sahibi dedi ki... Open Subtitles لقد رأيت فقط بعض العسل في المحل ، الرجل قال أن...
    Gelip seninle arardım ama Dükkanda anneme yardım etmem gerek. Open Subtitles سوف اخرج للبحث معك لكن يجب ان اساعد امي في المحل
    Bilmem. Dükkanda gördüm ve aklıma sen geldin. Open Subtitles أنا لا أعرف , أنا فقط رايته في المحل وفكرت بك
    Dükkanda o şeytanlar gençleri ele geçirmişti. Open Subtitles فقط.. في المحل أولئك الشياطين المستحوذين على المراهقين
    Ve her nasılsa henüz bir Mağazada görmediyseniz, en azından yakın bir zamanda göreceğinizden emin olabilirsiniz. TED وإذا كنت لم تر أحد هذه الجوالات في المحل الذي بقربك بعد، فكن مطمئناً أنك ستجدها قريباً يوماً ما.
    Küçük kartlar bastırırsan, onları Mağazada dağıtabilirim. Open Subtitles كان لا بد أن تقوم بطباعة بعض البطاقات وكنت سأقوم بتوزيعها في المحل
    Mağazada işler çok yavaş. Otelde nasıl gidiyor? Çok yoğun. Open Subtitles الحركة جداً بطيئة في المحل كيف حال الحركة في الفندق ؟
    İki çırak birden olur Dükkânda, ne güzel. [HAREKETLİ MÜZİK BAŞLAR] Open Subtitles من الرائع أن يكون لي متدربين إثنين يعملان في المحل معًا
    Ama yabancıların Dükkânda öylece dolaşmasına izin veremem. Open Subtitles لا أستطيع ترك غرباء يتحركون في المحل
    Eee, Dükkânda da uyumamak lazım. Open Subtitles إلا إني كان يجب ألا أنام في المحل
    - ...arkadaşın Bun seni görmeye dükkana geldi. Open Subtitles على اية حال إن صديقتك بن كانت في المحل وقد جاءت من أجل أن تراك ؟
    Sürprizlerim var. Dükkandaki sonuncu ve benim bedenim. Şans. Open Subtitles لدي بعض المفاجآت إنه آخر ما في المحل و هو مقاسي أنا محظوظة أليس كذلك ؟
    Eğer o kumandayı çalarsak Mağazadaki bütün TV'lerin kontrolünü ele geçirmiş oluruz. Open Subtitles نسرق الريموت و نتحكم في التلفزيونات في المحل
    Beni tamirhanede sağı solu ararken yakaladı. Benimle sanki bir suçluymuşum gibi konuştu. Open Subtitles قبض عليّ أفتّش في المحل تحدّث معي كأنني مجرمة
    Booth ve Brennan, gelinlik dükkanında denerken görmüşler. Open Subtitles بووث وبرينن رأوك تجربينه في المحل وتقفزين مع خطيبك؟
    Biraz itiraz etti ama, ikna oldu. Şimdi markette. Open Subtitles كما تعرف،لقد ضايقتني قليلاً لكنها بخير،إنها في المحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد