ويكيبيديا

    "في المدارس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • okullarda
        
    • okulda
        
    • okul
        
    • okullarında
        
    • Okullardaki
        
    • okullara
        
    • okullarımızda
        
    • okula
        
    • okullarındaki
        
    • okullar
        
    İkici kanat, sosyal muhafazakarlar; dini özgürlüklere inanırlar, kürtaja karşıdırlar, okullarda ibadet isterler. TED ثانيا، هناك المحافظون والذين آمنوا بالحرية الدينية، وهم مناصرون للحياة، الصلاة في المدارس.
    Ve annemi, Dördüncü sınıfta öğretmenimdi Virginia'da farklı okullarda, Benim ilham kaynağımdı. TED و أمي، التي علمتني في القسم الرابع في المدارس المعزولة بفيرجينيا، إنها كانت قدوة لي.
    Tıpkı Sichuan Bölgesi'nde deprem bölgesinde taşıma okullarda okuyan çocuklara söylerkenki gibi. TED مثلاً عندما كنت في مقاطعة سيشوان وكنت اغني للأطفال في المدارس في منطقة كارثة الزلزال
    okulda silah ve bıçaklara izin vermemiz gerektiğini önermiyorum. TED وان لا أُلمح لوجوب السماح للاسلحة .. والسكاكين في المدارس
    Önümüzdeki bahar, okul yönetim kurulu başkanlığı için adaylığımı koyacağım. Open Subtitles سأكون في لائحة الإنتخابات مجددًا للرئاسة في المدارس الربيع المقبل
    Birden okullarda ve iş yerlerinde konuşmaya değer bir konu haline geldi. TED فجأة، لقد أصبح موضوع يستحق المناقشة في المدارس وفي أماكن العمل.
    Etrafta okullarda daha fazla bilgisayar bulunması gerektiğini söyleyen büyük ve tuhaf bir fikrin dolaştığına inanıyorum. TED أحس أن هناك رأي هائل وغريب متداول بأن علينا وضع المزيد من أجهزة الكمبيوتر في المدارس.
    Akademik kurumları insanlara yeniden yemek yapmayı öğretme yolları hakkında düşünmeye başlatmalıyız, çünkü kuşkusuz ki yapmıyorlar! çünkü bu işlenmiş gıdalar okullarda ve kurumlarda çok uzun zamandır var. TED يجب أن نحصل على مؤسسة أكاديمية لنبدأ التفكير بطرق لتعليم الناس كيف يطهوا مجدداً لأنهم بالطبع لا يطهون لأنه لدينا هذا الطعام المعالج في المدارس والمؤسسات منذ وقت طويل.
    Normal okullarda öğretmenler ne kadar iyi oldukları hakkında bilgilendirilmiyorlar. TED حسناً, في المدارس العادية لا يخبرون بمدى إجادتهم.
    Belki okullarda devamlılığı artırabiliriz. TED وربما نتمكن من زيادة معدل الحضور في المدارس.
    Ama gerekli özelliklere ve şehir içi okullarda deneyime sahip değilsiniz. Open Subtitles لكن بدون المؤهلات الضرورية والخبرة في المدارس العامة
    Bence gülümseme okullarda ve evlerde öğretilmeli. Open Subtitles أعتقد حقيقة أنها يجب أن تدرس في المدارس و المنازل
    Onlarca ödül, 17 ciltlik kitap ve okullarda okutulan tonlarca metne rağmen ben bile bu boktan yerde yiyip içmek zorundayım! Open Subtitles انا - مع ما املكه من 17 مجلدا، ومئات الجوائز، دزينات الرسائل التي تُدرّس - في المدارس حتى في أيامنا الحالية
    En harikası da etraflarındaki elektronikleri anlamaya başlıyorlar, okulda bu olmuyor. TED أجمل شيء هو كيف بدؤوا في فهم الإلكترونيات حولهم كل يوم والذي لا يتعلمونه في المدارس.
    Çocukken yaşadığım zorluklardan ilham alarak öğretmenlerimizden 25’ini çocukları okulda görüntülemeleri için akıllı telefonlarla donattık. TED مُلْهَمًا بالتحديات التي واجهتني وأنا طفل، زودنا الأساتذة، 25 منهم، بأجهزة ذكية لفحص الأطفال في المدارس.
    Biliyorsunuz, evde yapabileceğimiz ve önemli olduğunu düşündüğümüz şeyleri okulda çocuklarımıza öğretmeliyiz. TED أتعلمون , الأشياء التي ربما نفعلها في المنزل ونظن بأنها مهمة جداً يجيب علينا أن نعلم الأبناء عنها في المدارس
    Biz burada okul matematiği ile gerçek dünyadaki matematik arasındaki büyük uçurumdan atlamaya uğraşıyoruz. TED بل يجب ان يكون سريع وحاسم اذ علينا ان نغير تماما الرياضيات التي تدرس في المدارس .. الى تلك المطلوبة في الحياة الواقعية
    Dünya Bankasıyla çalışmalarımızda bulduğumuz şu, fakir insanın güvenlik ağı, en iyi yatırımı, okul beslenmesi. TED ما وجدناه بالعمل مع البنك الدولي أن شبكة الغذاء الآمنة للفقير، وأفضل استثمار، هي التغذية في المدارس.
    Federal hükümetin devlet okullarında, erken cinsel ilişki karşıtı eğitim vermesine karar verildi. Open Subtitles حل ذلك الحكومة الفدرالية عليها دعم تعليم الامتناع عن الجنس في المدارس العامه
    Okulların iyileşme mekânı hâline gelmesi için Okullardaki polisleri uzaklaştırmalı ve danışman sayısı artırmalıyız. TED وإذا أصبحت المدارس أماكن للتعافي، علينا إزالة موظفي الشرطة وزيادة عدد المستشارين في المدارس.
    Ama bana gösterdiği numara benimle kaldı ve benim okullara gitmemi ve bu dünyayı yalnızca azıcık daha iyi bir yer hâline getirmeyi denememi sağladı. TED لكن بقيت الخدعة التي عرضها لي معي مما مكنني من التجول في المدارس محاولًا جعل هذا العالم أفضل قليلًا.
    Bu nedenle okullarımızda dinlemeyi bir beceri olarak öğretmeliyiz. TED ولهذا علينا ان نعلم كيفية الاستماع لأطفالنا في المدارس كمهارة يتوجب اتقانها
    Birkaç ay içerisinde, iki buçuk milyon daha fazla kız okula gidiyordu. TED فبعدة أشهر .. كان هناك نصف مليون فتاة في المدارس في أفغانستان
    Adı Okumanın Mucizesi. Devlet okullarındaki kütüphaneler için para topluyoruz. Open Subtitles اسمه اعجوبة القراءة، و نقوم بجمع التمويل للحفاظ على المكتبات في المدارس العامّة.
    Ama o paralar okullar, yetimhaneler hastaneler ve yardım vakıfları için kullanılıyor. Open Subtitles ولكنها تستخدم هذه النقود في المدارس ودور الأيتام والمستشفيات ، والجمعيات الخيرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد