ويكيبيديا

    "في المرة الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Geçen sefer
        
    • En son
        
    • Son seferinde
        
    • Son seferde
        
    • Sonuncusunda
        
    • son kez
        
    • sonuncuyu yanlış
        
    Şimdi, Geçen sefer ikiniz de aynı nöro yolu'nu paylaşmayı kabul ettiniz. Open Subtitles الآن, في المرة الأخيرة كلاكما شاركتما في خط سير رابط عصبي واحد
    Bana öğret, bana öğret, bana öğret... Bu çocukla flört etmek istiyorum, Geçen sefer ondan kaçmıştım. TED علِّمني، علّمني، علّمني، علّمني. وددت لو ضربت هذا الفتى في المرة الأخيرة التي تسببت برحيله فيها.
    Bak, bunu herkes duysun istemem ama Geçen sefer Tucson'daki Kate'in yerine gittiğimde bütün geceyi piyano çalan herifi dinleyerek geçirdim. Open Subtitles الآن، لا أريد التهرب من هذا لكن في المرة الأخيرة كنت ذاهبا لكيت في توكسون قضيت ليلة كاملة
    En son onlardan içtiğimde sanat tarihi dersimdeki bir kızla çıkmayı kabul etmiştim. Open Subtitles عندما تناولت واحداً من هذه في المرة الأخيرة وافقت على الخروج بصحبة فتاة
    En son olanlardan sonra seni yeniden Danimarka'ya almalarına şaşırdım. Open Subtitles بعد ما حدث في المرة الأخيرة. هل تعرف هؤلاء السادة؟
    Son seferinde yığınla aldın. Open Subtitles أخذت الكثير من هذا النوع في المرة الأخيرة.
    Son seferde de bir polise söyledim ve pek iyi sonlanmadı değil mi? Open Subtitles في المرة الأخيرة التي أخبرت فيها شرطية لم يفلح الأمر
    En Sonuncusunda da bir hışımla, kapıyı çarparak çıkmış. Open Subtitles و في المرة الأخيرة قامت بصفق الباب و هي خارجة
    Geçen sefer, Hitler sağ olsun epey yağdırdı bu sebeple bizi kendi halimize bırakır mısınız? Open Subtitles لقد اكتفينا من ذلك في المرة الأخيرة مع هتلر، لذلك هل ستدعنا في سلام؟
    Bilmem. Geçen sefer çocuklardan bazıları karardan pek hoşlanmadı. Open Subtitles في المرة الأخيرة بعض الناس لم تعجبهم قرارتي
    Ama Geçen sefer bitti demiştiniz. Open Subtitles لكنك قلت لي في المرة الأخيرة أنك قد تخلصت منها جميعاً
    Süpürge, evet, Geçen sefer de söylemiştin. Open Subtitles مِكنَسَة. نعم، لقد قُلتَ ذلك لي في المرة الأخيرة
    Radarımızdan kaçmakta usta olduğunu Geçen sefer açıkça göstermişti. Open Subtitles لقد أثبت في المرة الأخيرة أنه محترف في البقاء بعيدا عن أنظارنا
    Geçen sefer alçılarını birleştirişin aklıma geldi. Open Subtitles لقد كنت أتذكر فقط بأنك في المرة الأخيرة التي كنت فيها هنا كنتي تضعين..
    Yani, Geçen sefer bana tekrar düşünmeden karar veriyorsun demiştin. Open Subtitles أقصد أنك قلت في المرة الأخيرة لقد قررتُ بدون أن أعيد التفكير بالأمر
    Salonlarınızdan birinde Geçen sefer peşpeşe iki tane muz kokteyli içtim. Open Subtitles في المرة الأخيرة التي كنت فيها في أحد صالاتك الرياضية شربت كوبين من موزك المبارك في شجار
    Onu En son ne zaman gördün? Open Subtitles عندما وتضمينه في المرة الأخيرة التي رأيتها؟
    Beni, En son bir iş için çağırdığında üçüncü kata ekmek atmıştık. Open Subtitles لقد أجبرتني في المرة الأخيرة على رمي خُبزٍ لك من على بعد ثلاثة طوابق
    En son alışverişe gittiğinde, o dar şeylerden almıştın. Ve ben torunum olsun istiyorum Open Subtitles في المرة الأخيرة إشتريتهم ضيقين للغاية و أنا أرغب في أحفاد
    Son seferinde tablet modelini yakmamıştık. Open Subtitles في المرة الأخيرة التي لم ندمر فيها نموذج جهاز لوحي أولياً
    En son seferde yakayı kurtarmıştın, ama bu sefer kurtaramayacaksın. Open Subtitles لقد أفلت منها في المرة الأخيرة. فلن تُفلت منها هذه المرة.
    Sonuncusunda benim yardımıma ihtiyaç duymamıştın. Open Subtitles لم تحتاجي إلى مساعدتي في المرة الأخيرة
    Sen son kez hapse atıldığında Frankie yedi yaşındaydı. Open Subtitles كان فرانكي من العمر 7 سنوات في المرة الأخيرة كنت اشتعلت.
    Affedersiniz efendim. Bu, Albay Serling'in Al Bathra yazılı ifadesinin ikinci kopyası. Soruşturma memuru, sonuncuyu yanlış yere koymuş gibi görünüyor. Open Subtitles متأسف سيدي, هذه النسخة الأخرى من الـ (كولونيل سيرلنق) في شهادته في الـ (باثرا) ويبدو أن المحقق لايستحق في المرة الأخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد