Şimdi, Geçen sefer ikiniz de aynı nöro yolu'nu paylaşmayı kabul ettiniz. | Open Subtitles | الآن, في المرة الأخيرة كلاكما شاركتما في خط سير رابط عصبي واحد |
Bana öğret, bana öğret, bana öğret... Bu çocukla flört etmek istiyorum, Geçen sefer ondan kaçmıştım. | TED | علِّمني، علّمني، علّمني، علّمني. وددت لو ضربت هذا الفتى في المرة الأخيرة التي تسببت برحيله فيها. |
Bak, bunu herkes duysun istemem ama Geçen sefer Tucson'daki Kate'in yerine gittiğimde bütün geceyi piyano çalan herifi dinleyerek geçirdim. | Open Subtitles | الآن، لا أريد التهرب من هذا لكن في المرة الأخيرة كنت ذاهبا لكيت في توكسون قضيت ليلة كاملة |
En son onlardan içtiğimde sanat tarihi dersimdeki bir kızla çıkmayı kabul etmiştim. | Open Subtitles | عندما تناولت واحداً من هذه في المرة الأخيرة وافقت على الخروج بصحبة فتاة |
En son olanlardan sonra seni yeniden Danimarka'ya almalarına şaşırdım. | Open Subtitles | بعد ما حدث في المرة الأخيرة. هل تعرف هؤلاء السادة؟ |
Son seferinde yığınla aldın. | Open Subtitles | أخذت الكثير من هذا النوع في المرة الأخيرة. |
Son seferde de bir polise söyledim ve pek iyi sonlanmadı değil mi? | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي أخبرت فيها شرطية لم يفلح الأمر |
En Sonuncusunda da bir hışımla, kapıyı çarparak çıkmış. | Open Subtitles | و في المرة الأخيرة قامت بصفق الباب و هي خارجة |
Geçen sefer, Hitler sağ olsun epey yağdırdı bu sebeple bizi kendi halimize bırakır mısınız? | Open Subtitles | لقد اكتفينا من ذلك في المرة الأخيرة مع هتلر، لذلك هل ستدعنا في سلام؟ |
Bilmem. Geçen sefer çocuklardan bazıları karardan pek hoşlanmadı. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة بعض الناس لم تعجبهم قرارتي |
Ama Geçen sefer bitti demiştiniz. | Open Subtitles | لكنك قلت لي في المرة الأخيرة أنك قد تخلصت منها جميعاً |
Süpürge, evet, Geçen sefer de söylemiştin. | Open Subtitles | مِكنَسَة. نعم، لقد قُلتَ ذلك لي في المرة الأخيرة |
Radarımızdan kaçmakta usta olduğunu Geçen sefer açıkça göstermişti. | Open Subtitles | لقد أثبت في المرة الأخيرة أنه محترف في البقاء بعيدا عن أنظارنا |
Geçen sefer alçılarını birleştirişin aklıma geldi. | Open Subtitles | لقد كنت أتذكر فقط بأنك في المرة الأخيرة التي كنت فيها هنا كنتي تضعين.. |
Yani, Geçen sefer bana tekrar düşünmeden karar veriyorsun demiştin. | Open Subtitles | أقصد أنك قلت في المرة الأخيرة لقد قررتُ بدون أن أعيد التفكير بالأمر |
Salonlarınızdan birinde Geçen sefer peşpeşe iki tane muz kokteyli içtim. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي كنت فيها في أحد صالاتك الرياضية شربت كوبين من موزك المبارك في شجار |
Onu En son ne zaman gördün? | Open Subtitles | عندما وتضمينه في المرة الأخيرة التي رأيتها؟ |
Beni, En son bir iş için çağırdığında üçüncü kata ekmek atmıştık. | Open Subtitles | لقد أجبرتني في المرة الأخيرة على رمي خُبزٍ لك من على بعد ثلاثة طوابق |
En son alışverişe gittiğinde, o dar şeylerden almıştın. Ve ben torunum olsun istiyorum | Open Subtitles | في المرة الأخيرة إشتريتهم ضيقين للغاية و أنا أرغب في أحفاد |
Son seferinde tablet modelini yakmamıştık. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي لم ندمر فيها نموذج جهاز لوحي أولياً |
En son seferde yakayı kurtarmıştın, ama bu sefer kurtaramayacaksın. | Open Subtitles | لقد أفلت منها في المرة الأخيرة. فلن تُفلت منها هذه المرة. |
Sonuncusunda benim yardımıma ihtiyaç duymamıştın. | Open Subtitles | لم تحتاجي إلى مساعدتي في المرة الأخيرة |
Sen son kez hapse atıldığında Frankie yedi yaşındaydı. | Open Subtitles | كان فرانكي من العمر 7 سنوات في المرة الأخيرة كنت اشتعلت. |
Affedersiniz efendim. Bu, Albay Serling'in Al Bathra yazılı ifadesinin ikinci kopyası. Soruşturma memuru, sonuncuyu yanlış yere koymuş gibi görünüyor. | Open Subtitles | متأسف سيدي, هذه النسخة الأخرى من الـ (كولونيل سيرلنق) في شهادته في الـ (باثرا) ويبدو أن المحقق لايستحق في المرة الأخيرة |