ويكيبيديا

    "في المرة القادمة إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir dahaki sefere
        
    • dahaki sefer
        
    bir dahaki sefere kasabada olurum. Open Subtitles حسناً , سأعود في المرة القادمة إذا كُنت في المدينة
    bir dahaki sefere sıçramak istediğinde, lütfen ayakkabı giyin. Open Subtitles في المرة القادمة إذا أردت أن تقفز رجاء إرتدِ بعض الأحذية
    Ama bir dahaki sefere benim gibi biri sana böyle bir soru sorarsa daha büyük düşünmen lazım. Open Subtitles لكن في المرة القادمة إذا شخص مثلي سألكَ سؤالاًمثلهذا، تحتاج للتفكير بشكلِ أكبر
    Maalesef, şirket politikasına aykırı. bir dahaki sefere, anne-babanızı da yanınızda getirin. Open Subtitles هذا يخالف سياسة الشركة في المرة القادمة إذا أردتم التسوق من أجل سيارة, أحضروا أحد والديكم
    Patronun merhameti olmasa bir dahaki sefer olmazdı. Open Subtitles لن يكون لديّك في المرة القادمة إذا لم يكن لأجل لطف الزعيم.
    bir dahaki sefere beni görmek istersen, sekreterimi ara tamam mı? Open Subtitles في المرة القادمة إذا كنت تريد رؤيتي، أتصل بالسكرتيرتي، إتفقنا؟
    Hey, bir dahaki sefere ateş ederken, hata yapma tamam mı? Open Subtitles مهلا، في المرة القادمة إذا كنت تستطيع تبادل لاطلاق النار، وليس إلى فشل، أليس كذلك؟
    Hey, bir dahaki sefere ateş ederken, hata yapma tamam mı? Open Subtitles مهلا، في المرة القادمة إذا كنت تستطيع تبادل لاطلاق النار، وليس إلى فشل، أليس كذلك؟
    bir dahaki sefere, birinin kocasıyla düzüşürken kondom kullan. Open Subtitles إستخدمي واقي في المرة القادمة إذا فكرتي في معاشرة زوج إحداهن
    Bütün saygıma rağmen, bir dahaki sefere... ..eğer önemli bir politik çıkış yapmak isterseniz, sizden ricam... ..bunu önce ulusal güvenlik danışmanınızla tartışın. Open Subtitles مع كامل إحترامي يا سيدي، في المرة القادمة ... إذا أردت أن تقوم بسياسة مغادرة كبرى ربما من الأفضل أن تتاقشها مع مع مستشارك للأمن القومي أولاً
    Bir dahaki sefer peşime düştüğünde bunu kendin yapmaya cesaretin olsun, seni adi herif. Open Subtitles في المرة القادمة إذا كنت تريد أن تهاجمني فلتمتلك الشجاعة لأن تفعلها بنفسك , أيها الأحمق
    Ve şunu söylediğimde de bana inanın; bir dahaki sefer, siz kalıcı hayal kırıklıklarından birisi, zaten yapabiliyor olmanız gereken bir şey konusunda, en azından deneme nezaketini göstermezseniz, on saniye içerisinde kıçınıza tekmeyi basarım ve ondan sonraki beş saniye içerisinde sizi sonsuza kadar unuturum. Open Subtitles وصدقوني ، في المرة القادمة إذا لم أجد شخص منكم ايها المخيبين للآمل قد أتقن فعل الواجب عليه فعله فسأركل مؤخرته للخارج خلال عشرة ثواني ومن ثم سأنساه للأبد خلال الخمسة التالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد