ويكيبيديا

    "في الواقع أنها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında
        
    Aslında sigara içilmeyen oda aldım ama küllük falan koymuşlar. Open Subtitles في الواقع أنها ليست غرفة التدخين لكن لديهم منفضة سجائر
    Aslında Kamboçya'nın çok güzel bir alanı, pirincin büyüdüğü bölge. TED في الواقع أنها منطقة جميلة جداً في كمبوديا، حيث يُزرع الأرز.
    Bu da bakterinin uykuda olmadığı anlamına geliyor. Aslında yarım milyon yıldır yaşıyor ve gelişiyor. TED و هذا يعني أنها مازالت يقظة في الواقع أنها كانت تعيش و تنمو لنصف مليون عام
    Aslında herkesin gözü onun üzerinde ve Open Subtitles الذي لم يضع عيناه علي في الواقع أنها تعتمد على
    Aslında herkesin gözü onun üzerinde ve Open Subtitles الذي لم يضع عيناه علي في الواقع أنها تعتمد على
    Aslında onun söylediği her şey olumluydu. Open Subtitles بل في الواقع أنها متأكده من أنها قالت لكِ
    Tamam "Operasyon Parmaklar Kumda" Aslında kısaltması daha iyi oldu. Open Subtitles حسناً جيد العملية الاصابع في الرمال في الواقع أنها أفضل منطوقة
    Yani, şey, düşündüm ki belki de Geneva Pine'dı, ama Aslında bir savcı kurultayı için şehir dışındaydı. Open Subtitles لذا، أم، ثم فكرت كان ربما جنيف الصنوبر، ولكن في الواقع أنها كانت خارج المدينة في مؤتمر المدعين العامين.
    Aslında o kadar hızlı yükseliyor ki sürekli 24 saat boyunca, kesintisiz sarsıntılar yaşıyoruz. Open Subtitles في الواقع أنها ترتفع بسرعة كبيرة أكثر مما أختبرنا دائما على مدار الساعة هناك رجفة
    Aslında pek o kadar da ıslak değil, değil mi? Open Subtitles في الواقع أنها ليست مبللة بكثرة, صح؟
    - Evet, Aslında iyi öpüşüyordu. - Tamam. Open Subtitles آجل , آجل , في الواقع أنها كذلك حسناً
    Aslında bu fiyatlar sayesinde iş göremeyecekseniz. Open Subtitles في الواقع أنها تخرجكم من السوق.
    Şey, Aslında gelmiyordum. Bu kişisel bir ziyaret. Open Subtitles لا , في الواقع أنها زيارة شخصية
    Şey, Aslında, bu Bleeker'ın kira kontrol merkezi. Open Subtitles حسناً، في الواقع أنها فقط "أستوديو مؤجر قبالة "بليكر
    - Wordsworth mü? - Aslında dahası. Open Subtitles كلمات قيمة في الواقع أنها أكثر من ذلك
    Bir hediye çekim var Aslında, senin için. Open Subtitles لدي قسيمة شراء في الواقع أنها لك
    Aslında hareket ediyorlar, hissediyorlar, iletişime geçiyorlar. Open Subtitles في الواقع أنها تتحرك ، اتحس، وتتواصل.
    Aslında, böyle daha iyi oldu sanki. Open Subtitles في الواقع , أنها تبدو نوعا ما أفضل
    Neden? Çünkü onlar İnternet'in değişimin yeni hızlandırıcısı olacağını düşünüyorlar, genç insanları sokaklara dökeceğini düşünüyorlar, Aslında sokağa dökülmesi beklenen insanları odalarında pornografi indirmeye itecek yeni uyuşturucu da olabilir. TED لماذا؟ لأنهم يفترضون بطريقة ما أن الإنترنت ستصبح حافزاً التغيير الذي سيدفع الشباب الى الطرق، بينما في الواقع أنها ربما تصبح الأفيون الجديد للجماهير الذين سيبقون نفس الناس في غرفهم يحمّلون المواد الإباحية.
    Aslında o ilk değil. Open Subtitles في الواقع , أنها ليست الاولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد