ويكيبيديا

    "في الواقع من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında
        
    Aslında, bilim insanları uzun zaman önce, hatta Natalia'nın keşfinden de önce, develerin kökeninin gerçekte Amerika'ya ait olduğunu biliyorlardı. TED حسنا، لقد عرف العلماء منذ فترة طويلة، كما تبين، حتى قبل اكتشاف ناتاليا، أن الجمال في الواقع من أصول أمريكية.
    Etmem gerektiğini düşünmedim. Aslında bu işin peşinden gitmedin, git... Open Subtitles اوه, لم تفعل في الواقع من خلال الدهاب معهم, فعلت؟
    Sonuç olarak bence, tüm bu inanılmaz şeylerin kaynağı, Aslında Google'dan gelmiyor. TED لذا أعتقد، باختصار، بالنسبة لي، أهم شيء هو أن كل الأمور الباهرة هنا لا تأتي في الواقع من غوغل.
    Aksanımdan İngiliz olduğumu anlayabilirsiniz muhtemelen ama Aslında Arap kökenliyim ve dışarıdan bakılınca hep tam bir Arap olduğumu düşünüyorum. TED أنا إنكليزية، كما هو واضح من لكنتي، ولكنّي في الواقع من أصول عربية، ودائماً أقول إنني أنا في ظاهري عربية جداً.
    Aslında Lionel Penrose tarafından yapılmıştır, Roger Penrose'un babası, karocu adam. TED وكان العمل في الواقع من طرف ليونيل بنروز، والد روجر بنروز، رجل البلاط.
    Aslında bana yardımcı olabilirsiniz Bay Tappan. Open Subtitles في الواقع من المحتمل أنه يمكنك مساعدتي يا سيد تابان
    Aslında geçen haftaya kadar hiç bir şey pişiremiyordum. Open Subtitles في الواقع , من الأسبوع الماضي يمكنني طبخ أي شيء
    Aslında... Sen benim güle-güle hediyem olacaktın. Open Subtitles في الواقع من المفترض أن تكوني من يذهب معي للاستمتاع
    Aslında, bu mektubun aramızı düzeltmesi lazım. Open Subtitles في الواقع من المفترض أن تسوي هذا الرسالة ما بيننا
    Dur bekle. Bakalım ne olacak. Aslında ben de Kira'yı destekliyorum. Open Subtitles تعالي ، دعينا نشاهد ماذا سيحدث أنا في الواقع من أنصار كيرا
    Aslında, Karavan Kulübü'nün seks kulübü gibi olduğu bilinen bir gerçektir. Open Subtitles في الواقع,من المعروف أن نوادي المقطورات مثل نوادي الدعارة في كل أنحاء أوروبا,
    İkinci azı dişi Aslında, sol altta kalan. Open Subtitles الضرس الثاني في الواقع من الجهة اليسرى في الاسفل
    Aslında kızımı önemsediğine inanmam mı gerekiyor? Open Subtitles أنا في الواقع من المفترض أن اصدق أنك تهتم لإبنتي
    Fakat bazen, biri, bir şey Aslında başka bir yerden gelmesine rağmen onu kendisinin getirdiğini düşünebilir. Open Subtitles لكن أحياناً يظن المرء أنه آتى بشيء ما في حين أنه آتى في الواقع من مكانٍ آخر
    Aslında pozitif olmalıyım. Open Subtitles لأنه في الواقع من المفترض علي أن اكون كذلك
    Aslında Milwaukee'de olup, senin firmadaki payını almadan önce onu öldürmem gerekiyor. Open Subtitles أنا في الواقع من المفترض أن يكون في ميلووكي، قتل زوجك قبل أن يتمكن من اتخاذ النصف الخاص للشركة.
    Hayır, Aslında, beni terk eden sevgilimin mesaj atmasını bekliyorum. Open Subtitles لا, في الواقع من الفتاة التي انفصلت عنها
    Aslında Eva benim işime yarayabilirdi. Open Subtitles في الواقع من الممكن ان تكون ايفا ذات منفعة لنا
    Aslında insanın kendi kıçını çekmesi zor oluyor. Open Subtitles حسناَ .. في الواقع .. من الصعب أن أصور مؤخرتي
    Ben bira içebilirim Aslında, hazır Clare halan da yokken. Open Subtitles في الواقع من الممكن ان اخذ بيرة طالما العمة كلار بالخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد