ويكيبيديا

    "في برج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kulesinde
        
    • Kule'
        
    • Kulesi'
        
    • Kuleleri'nde
        
    • kuleye
        
    • kulede kilitli
        
    Nöbetçi Kulesinde hiç kimse cevap vermiyordu ve sonra aniden bir siren duyduk. Open Subtitles لا أحد في برج الحراسة كان يردّ وبعد ذلك فجأة سمعنا صفارة إنذار
    Bir de, Eğik Pizza Kulesinde geçen bir oyunun açılış sahnesinin yarısı da var. Open Subtitles نصف المشهد الافتتاحي من مسرحية تدور أحداثها في برج بيزا المائل.
    Bay Trudeau, kontrol Kulesinde yetkisiz personele ilişkin, FAA tüzüğünde bir madde var. Open Subtitles سيد ترودو هناك تعليمات الطيران فيما يتعلق بلأشخاص غير المسموح لهم بالتواجد في برج المراقبة
    Seattle'daki Döner Kule'de çekilmiş bir resmimiz var. Open Subtitles هاهي صورة له التقطتها في برج سياتل
    yoksa Eiffel Kulesi'ndeki uzun kuyruğu da ziyaret edecek miyiz? Open Subtitles أو هل يجب أن نتفحص الخط الضخم في برج أيفل؟
    - Evet, cuma olur. Counterbalance'daki Elliot Bay Kuleleri'nde oturuyorum. 7 nasıl? Open Subtitles حسنا انا اعيش في برج ايليوت ..
    kuleye kilitli ve bir ejderha tarafından sıkıştırılmış prenses, cesur şövalye tarafından kurtarılır. Open Subtitles أميرة سجينة في برج عالي، ويحاصرها تنين ينقذها فارس مغوار
    Yaralı yüzden kaçmak için bir kulede kilitli kaldığımı öğrenirse iki saniyede burada olur ve kapıyı tekmeleyeme başlar. Open Subtitles إذ عرفت انني محبوسة في برج مختبئة من ذو الوجه المشوه ستكون هنا في ثانيتين ، تضرب الباب
    Birini telsiz Kulesinde, birini dışarda... diğerini de arabanın üzerinde hakladım. Open Subtitles نحن.. نحن قتلنا واحدا في برج الراديو, وواحدا في الخارج هناك. وواحدا فوق السيارة.
    Bak, çan Kulesinde 20 yıl yaşadım ve sanırım ben.. Open Subtitles انظر لقد عشت في برج الأجراس عشرون عاما ..و انا اظن انني اعرف
    Bak, çan Kulesinde 20 yıl yaşadım ve sanırım ben.. Open Subtitles انظر لقد عشت في برج الأجراس عشرون عاما ..و انا اظن انني اعرف
    Geçen sene meteorlar çarptığında radyo Kulesinde çalışıyordum. Open Subtitles كنت أعمل في برج إذاعي في العام الماضي عندما ضربت النيازك
    Dün gece Los Angeles'taki Güney Körfezi'ndeki bir cankurtaran Kulesinde kimliği belirsiz 3 ceset bulundu. Open Subtitles اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس
    Nazi denizaltısının Kulesinde 11 Amerikan bayrağı vardı. Open Subtitles في برج قيادة السفينة النازية 11 علماً أمريكيا.
    Çan Kulesinde silahlı bir adamla uğraştıklarını sanıyorlar. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنهم يتعاملون مع مسلّح في برج الجرس.
    Evet, saat Kulesinde gerçek bir saat olunca daha güzel olur diye düşündüm, fakat onu indirebilirim. Open Subtitles نعم، أعتقدت أنه سيكون رائع إذا كانت هناك ساعة حقيقية في برج الساعة، لكن يمكنني إنزالها.
    Trump Kule'sinde ofisin olacak. Open Subtitles أنا سأكون في مكتبي في برج ترامب.
    Ama ormanın derinliklerinde gizli bir Kule varmış. Open Subtitles ولكن في اعماق الغابة في برج خفي
    Ama ormanın derinliklerinde gizli bir Kule varmış. Open Subtitles ولكن في أعماق الغابة في برج مخفي
    Gözlem Kulesi'nde bana ihtiyaçları var. Tornado, burada çocuklarla kal. Open Subtitles أنا مطلوب في برج المراقبة تورنيدو , أبقى مع الأطفال
    Eyfel Kulesi'nde çalan Phoenix'ten New York'ta otel odasındaki Tom Jones'a. TED من فينكيس عازفاً في برج إيفل إلى توم جونز في إحدى غرف فندقه الواقع في نيويورك.
    Zehir, Oscorp Kuleleri'nde görüldü. Open Subtitles هذه هي , شوهد فانم في برج أوسكورب
    Gerçek aşkım beni kurtarması için o kuleye yerleştirildim. Open Subtitles ووضعت في برج في انتظار اليوم الذي ينقذني فيه حبيبي الحقيقي
    - Kadin kulede kilitli. Open Subtitles -إنها منزوية في برج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد