ويكيبيديا

    "في ثقافتنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kültürümüzde
        
    • kültürümüzün
        
    • kültürümüz
        
    kültürümüzde birinin kendi annesini sikmesi, çok kötü bir şeydir. Open Subtitles وهذه العبارة في ثقافتنا شيء سيء جداً أن تضاجع والدتك
    Şimdi dikkat edin, sizden kültürümüzde belli anatomiksel ayrımlar yapmanızı istiyorum. Mesela, bir balığa TED الآن أتمانعون , أريد الحفاظ على بعض الإنقسامات , التشريحية , في ثقافتنا . على سبيل المثال , لا أريد
    Nereye gideceğiz? kültürümüzde olanlar bir çeşit TED إذن , أين نذهب ؟ يبدو أن ما يحدث في ثقافتنا
    kültürümüzün ve ekonomimizin kilit noktasıydılar. TED وكانو هناك سبب رئيسي في ثقافتنا واقتصادنا.
    Yani kültürümüz bireysellikle ilgili çok romantik fikirlere sahiptir. TED لذا لدينا الكثير من الأفكار الرومانسية جداً في ثقافتنا عن الفردية .
    Bizlere genelde içimizdeki günahların farkına varmamız öğretilmemiştir. Bu sebeple kültürümüzde bu günahlarla savaşmak, onlarla yüzleşip mücadele etmek de bizlere öğretilmemiştir. TED لكننا غالبا لم نتعلم كيف ندرك وجود الذنب بأنفسنا، لذا فلم نتعلم في ثقافتنا هذه كيف نصارعه، وكيف نواجهه، وكيف نحاربه.
    Perspektifi dar yaşam kavramı kültürümüzde fazlasıyla iyi gösterilmiş. TED إن مفهوم التركيز على شيء واحد في الحياة مترسخ للغاية في ثقافتنا.
    kültürümüzde cinselliğin, kadınlardan çok erkekler için daha önemli bir şey olduğunu düşünmeye eğilimliyiz. TED نميل لأن نعتبر الجنس في ثقافتنا شيئاً أكثر أهميّة للرجال من النساء.
    kültürümüzde kendimizi tanımaktan çok fazla bahsediyoruz. TED نتكلم كثيرا في ثقافتنا حول الرغبة في معرفة أنفسنا.
    Bizim kültürümüzde, yaşlı bir erkek, genç bir erkeğe açık elle dokununca onama anlamı taşırmış. Open Subtitles يبدو أنه في ثقافتنا عندما يقوم ذكر كبير بوضع كف مفتوح على ذكر أصغر فهو يعبر عن الإستحسان
    "Bizlere kültürümüzde, bireysel farklılıkların karşısında durmayı öğrettiler hep. Open Subtitles الآن , في ثقافتنا , لقد تم تدريبنا على بروز إختلافاتنا الشخصيّة
    Bizim kültürümüzde, teyze ve amcalar da anne ve babadır. Open Subtitles في ثقافتنا , العمات و الأعمام هم أيضا ًالأمهات و الأباء
    Zaman çizelgesini hazırlamamış olmamız çok önemli. Yavaş TV yi, izleyicinin bağlantı kurabileceği şeylerle bağlantılı yapmamız ayrıca çok önemli. Bununda bir şekilde kültürümüzde kökleri var. TED إنه من المهم أن نقوم بتغيير التسلسل الزمني ومن المهم أيضًا أن ما نقدمه في التلفزيون البطيء هو شيء يمكننا جميعًا الانتماء إليه، يستطيع المشاهد أن ينتمي إليه، وأنه بطريقة ما يمتلك له جذرًا في ثقافتنا.
    WP: Bizim kültürümüzde bir eğilim var insanlar bir suçtan mahkum edildikleri zaman suçlama ister düzmece ister meşru olsun bunun sonucunda onlara her ne olursa olsun bu garantidir. TED ويل: يوجد في ثقافتنا نزعة لرؤية متى تمّت إدانة شخص بارتكابه جريمة، بغض النظر إن كانت هذه التهمة وهمية أو قانونية، وأن الذي يحدث لهم سيثبت ذلك.
    Adaletten bahsedersek, kültürümüzde süregelen bir fenomen daha var ki, bence son derece rahatsız edici; Amerika şu anda dünyadaki diğer tüm ülkelere göre nüfusuna oranla en çok mahkumun olduğu ülke. TED بالحديث عن العدالة، هناك ظاهرة مستمرة في ثقافتنا و التي أجدها تدعو للاضطراب، وهي أن أمريكا الآن لديها أكبر نسبة من سكانها في السجون من أية دولة في الأرض.
    kültürümüzde yavaşlama kötü bir kelimedir. TED بطيئ هي كلمة قذرة في ثقافتنا.
    Bizim kültürümüzde, bir dilek tutman gerekiyor. Open Subtitles في ثقافتنا , يجب ان تطلبي امنية
    Davranışçılığın entellektüel kültürümüzün en büyük utançlarından biri olması gerekir, çünkü onun hakkında düşündüğünüz anda aksi ispatlanır diyorum. TED لقد ذكرت أن المدرسة السلوكية يجب أن تكون واحدة من أكثر الأشياء المخجلة في ثقافتنا الفكرية لأنها مفندة حالما تفكر بها:
    kültürümüzün bu işe biçtiği değeri büyük oranda belirleyen bir unsur ırktır. TED ولعبت العنصرية دورًا هامًا في كيفية تقييم هذا العمل في ثقافتنا.
    Yani, Mississippi'de idam cezası dile getirilmeyen kültürümüzün bir parçası. TED كما ترون، في ولاية مسيسبي، يعد حكم الإعدام بمثابة قاعدة غير معترف بها في ثقافتنا.
    Takibeden bir kaç hafta içinde, Kendi kendimi suçladım ve tıp kültürümüz içinde varolan sağlıksız bir utanç duygusuyla ilk kez yüzyüze geldim-- kendimi yalnız ve izole hissettim, herkesin hissettiği normal sayılabilecek bir utanç değil, çünkü meslektaşlarınızla konuşamazsınız. TED وبعد بضع اسابيع, قمت بضرب نفسي وشعرت لأول مرة بالعار الموجود في ثقافتنا الطبية -- حيث شعرت بانني وحيد, معزول, ليس شعور العار الطبيعي الذي تشعر به, لانك لا تستطيع التحدث به مع زملائك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد