Çünkü onun durumunda, bu bir mucize olur, kardeşim. | Open Subtitles | لأن في حالتها هذه، كانت ستكون معجزة يا أخي |
Çünkü onun durumunda, bu bir mucize olur, kardeşim. | Open Subtitles | لأن في حالتها هذه، كانت ستكون معجزة يا أخي |
O iyi ama onun durumunda birinin huzura ihtiyacı var. | Open Subtitles | ..إنها بخير ولكن في حالتها هذه تحتاج إلى الراحة |
Desteğimize ihtiyacı var, çünkü onun durumunda stres bebeğin erken doğmasına neden olabilir, bu demek oluyor ki sen ben biraz sakin olacağız, eteklerimizdeki taşları bebek doğana kadar bekleteceğiz. | Open Subtitles | إنّها تحتاج منّا أن نتكاتف لأنّه الآن في حالتها التوتّر قد يُدخلها المخاض. لذا هذا يعني أنتِ وإيّاي، علينا كبح مشاكلنا حتّى تولد هذه الطفلة. |
onun durumunda, belki de değildir. | Open Subtitles | في حالتها ربما ليس جيداً |
Mammogramı inceledim, radyoloji literatürünü taradım ve onun durumunda erken teşhis koymanın yazı - tura atmak kadar zayıf bir ihtimal olduğunu bulmanın şaşkınlığı içinde kaldım. | TED | لذا قمت بدارسة الماموغراف (تصوير الثدي بالأشعة السينية) الخاص بها وقمت بعمل دراسة عن الاشعة السينية وقد فوجئت انه في حالتها فان احتمال اكتشاف وجود الورم الخبيث بصورة مبكرة في الماموغراف اقل من 50% |