Bir saat içinde konuşmamı hazırlayacağım. Bu arada, Armus'u bulalım. | Open Subtitles | سأجهز البيان في خلال ساعة بهذه الاثناء اعثر على ارمس |
Bir saat içinde arama emri de çıkarabiliriz. Tercih sizin. | Open Subtitles | يمكننا احضار مذكرة في خلال ساعة ان كنت تفضل ذلك |
Bir saat içinde benimle orada buluşmanı istiyorum. Gelecek misin? | Open Subtitles | أريدك أن تقابليني هناك في خلال ساعة, سوف تكوني هناك؟ |
Meslektaşım Bir saate kadar burada olur. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع بديلي سيكون هنا في خلال ساعة .. |
Bir saat sonra her zamanki yerimizde buluşalım mı? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقابلني في خلال ساعة في المكان المعتاد؟ |
Hazır işten bahsetmişken. Bir saat içinde orada olmam gerek. | Open Subtitles | بالحديث عن العمل يجب على التواجد هناك في خلال ساعة |
Bir saat içinde dönmezsem... her beş dakikada bir, dört işaret fişeği fırlatın. | Open Subtitles | اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق |
Anlaşma şu: O burada kalıyor, sizse Bir saat içinde parayı getiriyorsunuz. | Open Subtitles | اليك الاتفاق، هي ستبقى هنا وانت ستذهب لإحضار المال وتعود في خلال ساعة |
Nöron uyarımı ameliyatını Bir saat içinde hazırlarız. | Open Subtitles | سنُجهز لعملية إنعاش الذاكرة في خلال ساعة |
Bir saat içinde burada olsun. | Open Subtitles | أيه احضر أفضل إختصاصي عندهم احضره هنا في خلال ساعة مفهوم؟ |
Bazı tahliller yapıp Bir saat içinde size bilgi vereceğiz. -Grey. | Open Subtitles | سنقوم ببعض الفحوصات و سنعطيكم الإجابة في خلال ساعة |
Bir saat içinde FBI ve eyalet polisi burada olacak. | Open Subtitles | . . إذاً شرطة الولاية و المكتب الفيدرالي سيكونون هنا في خلال ساعة |
Pekala, üssü arıyorum.Bir saat içinde oraya bir ekip yollarlar. | Open Subtitles | سأتصل بالقاعدة ويمكن أن يصل الدعم في خلال ساعة أو ما يقارب |
O silahı çekerseniz dördünüz Bir saat içinde ipte sallanırsınız. | Open Subtitles | إذا رفعت ذلك السلاح سوف تشنقون أنتم الأربعة في خلال ساعة |
Bir saat içinde başka bir alarm alırsak bunun inanırlılık derecesinin yüksek olduğunu anlayacağız. | Open Subtitles | سنعرف أنه تهديد موثوق للغاية إن جاءنا تحذير آخر في خلال ساعة |
Eğer gün batmadan döneceksek Bir saate kalmadan ayrılmamız gerekiyor. | Open Subtitles | إن كنا تريد العودة قبل الغروب، فيجب أن نتحرك في خلال ساعة. |
Şov Bir saate başlar. İkram sehpaları hazır mı? | Open Subtitles | العرض في خلال ساعة هل اكشاك الأكل جاهزة؟ |
Bunu Bir saate sitede yayınlarız. | Open Subtitles | نحن سوف ننشر هذا على الموقع في خلال ساعة |
Bir saat sonra onunla buluşmam gerekiyordu. | Open Subtitles | كان من المفروض أن أقابل هذا الرجل في خلال ساعة. |
Hayır, Sayın Hâkim. Bir saat sonra şirket içi toplantım var. | Open Subtitles | لا ، يا سيادتك لدينا اجتماع للموظفين في خلال ساعة |
Yerime bakan kişi Bir saate kadar burda olur. Ondan iste. | Open Subtitles | بديلي سيكون هنا في خلال ساعة .. |