Saat 7: İki saat içinde görüşürüz. | Open Subtitles | إنها السابعة الآن سوف نعيد في خلال ساعتين |
Eğer yükleyiciyi bulmazsak, yaklaşık iki saat içinde, beş nükleer reaktör kritik duruma geçecek. | Open Subtitles | في خلال ساعتين تقريباً، فإن 5 مفاعلات نووية ستكون حالتها بالغة الخطورة إلا إذا عثرنا على الصاعق |
İki saat içinde uyanmazsa suni solunum yapmanız gerekiyor. | Open Subtitles | إذا لم يستيقظ في خلال ساعتين من الآن، عليك أن تقوم بإنعاشه. |
Birkaç saat içinde sana bilgi verilecek, o zaman benden fazlasını bileceksin. | Open Subtitles | في خلال ساعتين سيطلقونك ، وستعلم الكثير مما فعلته |
Birkaç saat içinde ofisimde F.B.l ile buluşmalıyım. | Open Subtitles | حَسناً، يَجِبُ أَنْ أُقابلَ مكتب التحقيقات الفدرالي في مكتبِي في خلال ساعتين |
Birkaç saat içinde durumu çözerler herhâlde. | Open Subtitles | أتوقع أنهم, سيكتشفون ذلك في خلال ساعتين. |
Onlara iki saat sonra de. | Open Subtitles | اخبرهم بأننا سنصل في خلال ساعتين |
İki saat içinde hapisten çıkıyor. Tek başıma yüzleşemem. | Open Subtitles | انهم سيفرجون عنه في خلال ساعتين لا أستطيع مواجهته لوحدي |
O şey iki saat içinde evimden çıkmazsa... | Open Subtitles | إذا لم يخرج هذا الشئ من منزلي ... في خلال ساعتين,فليساعدني الله |
İki saat içinde, acıkmaya başlayıp korkunca bana yalvarmaya başlayacak. | Open Subtitles | في خلال ساعتين سيجوع ويفزع، سيترجاني |
Falco iki saat içinde gelecek. | Open Subtitles | "فالكو" سيأتي في خلال ساعتين. |
Birkaç saat içinde limana varırız. | Open Subtitles | سنصل للميناء في خلال .. ساعتين |
Evet. Birkaç saat içinde dönerim. | Open Subtitles | سوف اعود في خلال ساعتين |
İki saat sonra geri dönmem lazım. | Open Subtitles | -علي العودة في خلال ساعتين |
- Uçağı iki saat sonra kalkıyor. | Open Subtitles | -طائرته ستغادر في خلال ساعتين |