ويكيبيديا

    "في شؤون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • işlerine
        
    • işlerinde
        
    • Affairs'in
        
    • ilişkilerinde
        
    • kendi işine
        
    O asil burnunu başka insanların işlerine sokarsan, ya sikilirsin yada ölürsün. Open Subtitles لو حشرت أنفك في شؤون الآخرين إما ستعرض نفسك للمشاكل أو ستموت
    Hiç değilse Tony buraya gelip ailemin işlerine burnunu sokmuyor. Open Subtitles على الأقل توني لا يأتي هنا ويتدخل في شؤون عائلتي
    Sadece ayık kal ve ev işlerinde ona yardım et. Open Subtitles عليك فقط أن تبقي دون مخدرات وتسـاعديهـا في شؤون المنـزل
    "İnsanların işlerinde bir met zamanı vardır" mıydı, neydi? Open Subtitles هناك مدّ في شؤون الرجال أو شئ كهذا
    Covert Affairs'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles " سابقاً في شؤون التخفي " " أنا " باركر
    State Of Affairs'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles سابقاً في شؤون الدولة...
    İyi bir kız, ama aşk ilişkilerinde akşam gazetesi mantığında. Open Subtitles إنها فتاة طيبة، ولكن في شؤون الحب تفكر مثل صحيفة مسائية
    "İnsan ilişkilerinde, büyük tufandan kalan ve şansa dayanan bir med cezir vardır." Open Subtitles هناك مدٌّ في شؤون الرجال" "والذي حين الذروة، يقود إلى الثروة
    Sen kendi işine bakar mısın? Open Subtitles هل من الممكن أنا لا تتدخل في شؤون غيرك ؟
    Biliyoruz ki, siz pezevenkler ve torbacılar.. ...başkalarının işlerine burun sokmayı seviyorsunuz. Open Subtitles إننا نعرفكم جميعاً أيها القوادين وتجار المخدرات، تحشرون انوفكم في شؤون غيركم.
    Albay, Birleşik Devletler diğer halkların... işlerine karışmazlar. Open Subtitles عقيد ، الولايات المتحدة ليست في مهمة التدخل في شؤون الناس الآخرين
    Ama bir daha Kardeşliğin işlerine burnunu sokma. Open Subtitles لكن لا تتدخَّل في شؤون الأخويَة ثانيةً أبداً
    Bay Quinn'in orjinal raporuna göre, Goa'uld adlı ırkın işlerine düzenli olarak müdahale ediyorsunuz. Open Subtitles و طبقاً لتقرير كوين الأصلي أنتم تتدخلون بإستمرار في شؤون جنس يُعرف بالجواؤلد
    "İnsanların işlerinde bir met zamanı vardır Open Subtitles هناك مد في شؤون الرجال
    Pin'in işlerinde sen ve Brad arasındaki bağlantı hakkında. Open Subtitles عن تورطك و(براد) في شؤون (المسمار)
    State Of Affairs'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles سابقاً في شؤون الدولة...
    State Of Affairs'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles سابقاً في شؤون الدولة...
    Kargaşa zamanlarında Russell Edgington kendine insan ilişkilerinde bir rol bulur. Open Subtitles -في زمن الحرب ، (راسل أدجنتن) يتدخل في شؤون القادة
    "Dalgalar var insanların ilişkilerinde, Open Subtitles ، هنالك تيار في شؤون الرجال
    "kendi işine bak" diyen tipler değiller değil mi? Open Subtitles انهم من النوع الذي يتدخل في شؤون الغير اليس كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد