Yörüngedeki toplam uydu sayısında dev bir artıştan söz ediyoruz. | TED | ستكون هناك زيادة هائلة في عدد الأقمار الصناعية في المدار. |
Soğuk Savaşın bitiminden bu yana, son yirmi yıl içerisinde iç savaş sayısında genel bir düşüş görülüyor. | TED | حيث ان المنحى العام منذ انتهاء الحرب الباردة الى العقدين الاخرين يشير الى انخفاض عام في عدد الحروب الاهلية |
Ve sonra bugün, bu korkunç hastalık tarafından felç olan çocukların sayısında yüzde 99 -- yüzde 99'dan daha yüksek sayıda -- azalma oldu. | TED | و اليوم ، هناك انخفاض بمعدل 99 بالمئة أكثر من 99 بالمئة في عدد الأطفال الذين يصابون بالشلل بسبب هذا المرض الرهيب. |
Sorun sadece patentli ilaçların sayısı da değil. | TED | والمشكلة ليست فقط في عدد الأدوية المحمية ببراءات الإختراع. |
İnsan beyni olağanüstü olabilir, evet, ama nöron sayısı olarak özel değil. | TED | إذاً قد يكون الدماغ البشري رائع، نعم، إلا أنه ليس مميزاً في عدد الخلايا العصبية التي يمتلكها. |
Son derece farklı gelir seviyelerine sahip olmalarına rağmen kadın başına bebek sayısında neredeyse aynı düşüş. | TED | مع معدلات دخل مختلفة، وهو تقريباً نفس الانخفاض في عدد الأطفال لكل امرأة. |
Bilginiz olsun, sadece 2000 yılından bu yana bilgisayar bilimi alanında uzmanlaşan kadın sayısında %79'luk bir azalma var. | TED | إن لم تعلموا فإن هناك انخفاض بمقدار 79 في المئة في عدد النساء اللاتي يتخصصن في علوم الكمبيوتر منذ عام 2000. |
Yeni Zelanda seks işçiliği yapan insanların sayısında bir artış görmedi. Ama suç olmaktan çıkarmak güvenli hâle getirdi. | TED | لم تشهد في الواقع نيوزيلاندا زيادة في عدد محترفي الجنس، ولكن السماح بعدم تجريمة جعله أكثر أمانا. |
Bu harita, kalıcı bakım kurumlarının ve kuruma yerleşen çocuk sayısında belirgin artış olan ülkeleri gösteriyor. | TED | تظهر هذه الخريطة بعض الدول التي شهدت زيادة مضطردة في عدد مؤسسات الرعايه السكنية وعدد الأطفال الذين تم استيعابهم فيها. |
Yani dolgularını yenilemeye gelen insan sayısında bir artış var. | TED | لذا، فهناك زيادة في عدد الأفراد الذين يريدون استبدال حشوة أضراصهم |
Ve burada da Afrika'nın... ...doktor sayısında bir çarpıklık olduğunu görüyoruz. | TED | و هنا، مجدداً، نلاحظ أن نصيب إفريقيا غير متكافئ في عدد الأطباء. |
Tamam. Allure'un bu ayki sayısında çıkmış olmam lazım. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني في عدد هذا الشهر من ألور |
Mükemmel! Ekim sayısında kullanırız. | Open Subtitles | ممتاز، دعنا نحصل عليها في عدد شهر تشرين الأول |
Umar'ın evi Nijerya'da geçen yıl çocuk felci nedeniyle felç olan çocukların sayısında yüzde 95 azalma var. | TED | حيث يعيش عمر في نيجيريا هناك انخفاض بمعدل 95% في عدد الأطفال المشلولين بسبب الفايروس مقارنة بالسنة الماضية. |
Jet dergisinin Nisan 1962 sayısında... | Open Subtitles | في عدد أبريل 1962 جيت من مجلة "{\cH53AA45}"مجلة تصدر للأمريكان الأفارقة |
Çok ilginç çünkü Juggs'ın geçen ayki sayısında tam tersini okudum. | Open Subtitles | أتعرف, ذلك جد مشوق لاني قرأت فقط ماهو مناقض لما قلته في عدد الشهر الاخير "لمجلة "جوغس |
Çünkü kadınlar sahip oldukları gözenekli salgı bezleri sayısı olarak çeşitlilik gösterir ve bebeklerin emmeye başlama huzuru ile kadının sahip olduğu gözenekli salgı bezi sayısı arasında bir ilişki mevcut. | TED | لأن النساء يختلفن في عدد الغدد الهالية لديهم، وهناك علاقة بين سهولة عملية الرضع للرضيع وعدد الغدد الهالية لديها. |
Evleri teker tekrer dolaştığım sırada, çiçek hastalığı bildirenlerin sayısı arttı. | TED | في كل وقت قمنا بالبحث منزل لمنزل، لدينا طفرة في عدد البلاغات حول الجدري. |
Onları her bir daldaki ince dalların sayısı ile çarptım ve her ağaç başına düşen dalların sayısıyla ve sonra her yıl içindeki dakikaya böldüm. | TED | ثم ضربت الحاصل في عدد الاغصان لكل فرع ثم في عدد الفروع في كل شجرة ثم قمت بتقسيم الحاصل على عدد الدقائق في السنة. |
Ben göz önünde yaşadım bir Zaten teklif sayısı. | Open Subtitles | لقد كانت لديّ تأمل في عدد من العروض بالفعل |
Çalışmadaki adamların çoğunda düşük sperm sayısı vardı. | Open Subtitles | كان معظم الرجال الذين شملتهم الدراسة لديهم إنخفاض في عدد الحيوانات المنوية |