tüm dünyada kullandığımız bir teknikle bebekler ve her dilden sesler üzerinde çalışmalar yapıyoruz. | TED | لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات. |
Şu anda tüm dünyada bu faaliyeti sürdürüyoruz İrlanda'dan, İran'a, Türkiye'ye ve heryere ulaşıp, dünyayı değiştirebileceğimizi düşünüyoruz. | TED | نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم. |
Mercanlar dünyanın her yerinde korkutucu oranlarla hasta oluyorlar, nedenini ve nasıl olduğunu gerçekten bilmiyoruz. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
ve ikisi arasında da çok büyük farklar bulunmuyor. Şiddetli cihad düşüncesi dünyanın her yerinde bulunuyor: | TED | و بالتالي هناك الآن كثير من الاختلافات الجهاد العنيف في كل أنحاء العالم. |
Yaygınlığı da dünya çapında hızla artmaktadır. | TED | حيث إنتشاره يرتفع بسرعة في كل أنحاء العالم |
Bir el bombası yutup, yeteneğinin dünyanın her tarafında patlatmasına sebep olamaz. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تبتلع قنبلة وتدع موهبتها تتفجر في كل أنحاء العالم |
Şebeke görüntüleri dünyanın her tarafındaki izleyicilere iletiyor. | Open Subtitles | تنقل الشبكة الصور إلى المشاهدين في كل أنحاء العالم |
Çünkü eğer sistemi iyileştirebilirsek, tüm dünyada sulak alan restorasyonu için bir sembol hâline gelecek. | TED | لأنه إذا تمكنا من سدّ الثغرة الموجودة في النظام البيئي، سيكون هذا رمزاً لإعادة تأهيل الأرض الرطبة في كل أنحاء العالم. |
Bu fast food açlığı sadece Amerika'da değil tüm dünyada yaşanıyor. | Open Subtitles | وهذا لا يحدث في أمريكا وحدها فقط بل في كل أنحاء العالم |
Bu ülkeyi küçük düşürmek ve aşağılamak için tasarlanmış, tüm dünyada yayınlanan gülünç bir manzara olacak. | Open Subtitles | ,هذه المحاكمة ستكون مشهداً يذاع في كل أنحاء العالم .ومصممة بحيث تذل وتقلل من شأن هذا البلد |
tüm dünyada onu mesih kabul edecek bir sürü dini grup mevcut. | Open Subtitles | هناك جماعات متدينة في كل أنحاء العالم تعتبره مثل المسيح |
tüm dünyada adamlarımız saldırı altında. | Open Subtitles | في كل أنحاء العالم رجالنا يتعرضون للهجوم |
tüm dünyada homoseksüel yaşam sitilinden vazgeçmek isteyenlere yol göstereceksin genç adam. | Open Subtitles | برونو ، سوف تستعد للطريق الذي غيرك من الشباب في كل أنحاء العالم الذين يريدون أن يخرجوا من نمط الحياة الشاذة جنسيا |
dünyanın her yerinde bu uzak manzaraların ve kültürlerin fotoğraflarını çekmek, böyle harika yerleri gezmek gibi büyük bir ayrıcalığa sahiptim. | TED | حظيت بشرفٍ عظيمٍ للسفرلأماكن مدهشة، وتصوير المناظر الطبيعية البعيدة والثقافات النائية في كل أنحاء العالم |
Bakın, dünyanın her yerinde artık baloncuk var | TED | انظروا الفقاعات منتشرة في كل أنحاء العالم |
Silahlı kuvvetleri seçersem, dünyanın her yerinde üsleri var. | Open Subtitles | ولجنة الخدمات العسكرية لديهم قواعد في كل أنحاء العالم |
onu dünyanın her yerinde aradım nerede olduğunu soruyorum kayboldu | Open Subtitles | بحثت عنها في كل أنحاء العالم من يعلم أين قد تكون الآن مفقودة |
Doğruysa, dünyanın her yerinde, resmi olarak Siyah Bölgeler'de bile yer almayan esirleri var. | Open Subtitles | هذا دليل و إن صحّ ذلك ، فلديهم سجناء في ..كل أنحاء العالم في أماكن لا يمكن تحديدها بشكل رسمي |
dünya çapında bu bitkilerin yaşadığı söylenen yerleri işaretleyen binlerce insan var. | TED | لديهم آلالاف البشر في كل أنحاء العالم يذهبون لأماكن حيث توجد هذه النباتات. |
dünya çapında yaşanan bir dönüşüm bu. Tüm yaşam maceralarında, her türden kariyer yolunda ve düşünebildiğinz tüm sanayiler için böyle. | TED | وهذا يحدث في كل أنحاء العالم ، في كل نوع من مجالات الحياة ، ولكل نوع من أنواع المهن والصناعة التي يمكنك أن تتخيلها. |
Son altı yıl içinde yayıldı, yayıldı ve dünya çapında yayıldı. | TED | و خلال مسيرة السنوات الست الاخيرة، أنتشرت و أنتشرت وأنتشرت في كل أنحاء العالم. |
tüm kalbimle ve ruhumla onu arıyorum onu dünyanın her tarafında aradım nerede olduğunu soruyorum kayboldu | Open Subtitles | أبحث عنها هنا وهناك بكل قلبي وروحي بحثت عنها في كل أنحاء العالم من يعلم أين قد تكون الآن |
Şebeke görüntüleri dünyanın her tarafındaki izleyicilere iletiyor. | Open Subtitles | تنقل الشبكة الصور إلى المشاهدين في كل أنحاء العالم |