kaç kızın binayı bulamadığını duysanız şaşarsınız. | Open Subtitles | شيءُ لِكي يَكُونَ فخور ب. أنت سَتُدهَشُ في كم من البناتِ لا يَستطيعُ إيجاد البنايةِ. |
kaç genç kız daha çöplükte hayatını kaybedecek, bir düşün. | Open Subtitles | وفكر في كم من الفتيات... سينتهي بهن المصير في الحاويات... |
Bu şarlatanların kaç tane kasabayı oyuna getirdiklerini düşündükçe sinirleniyorum. | Open Subtitles | اكره مجرد التفكير في كم من بلده .اغار عليها هؤلاء النصابين |
Fakat, senin bu kadar gerinde olduğumu bilmek çok canımı sıkıyor. | Open Subtitles | لكن من المحبط التفكير في كم أنا بعيدة عمّا أنتَ عليه |
O her nerede ise, onunla birlikte olmak ve Dumanlı Dağ'da geçirdiğim vaktin bana ne kadar ilham verdiğini anlatmak isterdim. | TED | أود لو استطعت الجلوس معه. أينما كان. وأتشارك معه في كم ألهمتني الفترة التي قضيتها في سموكي مونتين |
O halde ben de benim için ne kadar değerli olduğunu düşünmeliyim. | Open Subtitles | إذاً فعلي التفكير في كم قيمتك بالنسبة لي |
Doğru fakat kaç parça halinde olacağını söylemedi. | Open Subtitles | يريدني رال حيا. صحيح. ولكنه لم يذكر في كم عدد من القطع. |
kaç aylığına istediğinize göre fiyatı da değişiyor. | Open Subtitles | يجب ان نضعها على برنامج في الكمبيوتر بهذه الطريقة نستطيع ان نرى.. في كم شهر تريدين السداد أشياء كهذه.. |
Giriş izni için yetkilere ihtiyacımız olacak ve kayıtları toptan kaç dolara alacağız ki? | Open Subtitles | عليّ أن أجد من إشترى الأوراق. سنحتاج مذكرات للتحقق سجلات شراء بائعي التجزئة أو الجملة في كم ولاية؟ |
kaç kere teknik açıdan öldüğümüzü hiç düşündün mü? | Open Subtitles | هل فكرت ابداً في كم عدد المرات التي توفيت فيها وأنت بشكل تقني؟ |
kaç asker sakatlandı, kaçı öldü, evlerine kaç parça halinde gittikleri... | Open Subtitles | كيف تم تشوية الجنود , وكيف قضى نحبهم في كم قطعة وصلوا المنزل. |
Yaklaşık olarak kaç sahnesi var? | Open Subtitles | هلا أخبرتنا في كم مشهد_BAR_ ستظهر بالتقريب؟ |
Sadece, burayı kaç pilotun bildiğini merak ediyorum. | Open Subtitles | أفكر في كم طيار يعرف هذا المكان |
Nefes al, ver, al. Bu çocuğun seni ne kadar mutlu edeceğini düşün. | Open Subtitles | شهيق، زفير، فكّري فقط في كم سيُسعدكِ هذا الطفل |
- Tanrım, Fi. Bunu anlaman ne kadar söyledi? - Ne demek istiyorsun? | Open Subtitles | يا الهي في كم من الوقت يلزم لكي تري ذلك ماذا تقصدين؟ |
Yaşam mesajını bir sonraki ondan sonraki ve onlardan da sonraki nesillere aktaracak kadar hayatta kalmayı başarmak için atalarımızın ne kadar dirençli, becerikli ve şanslı olmaları gerektiğini bir düşünün. | Open Subtitles | فكروا في كم القوةِ و الدهاء و الحظ الذي كان عليه أسلافنا الذين لا حصر لهم ليبقو على قيد الحياة |
Benim ellerimde ne kadar daha faydası olur düşün. | Open Subtitles | فكري في كم سيكون ذلك أكثر نفعاً بين يديّ. |
Bence Conrad bir seyahat önerirken ne kadar sakinse siz bir o kadar endişeli olmalısınız. | Open Subtitles | أنا أفكر في كم هو غير مبالي كونرد هذا لإقتراحه لهذه الرحلة أنا قلق من الذي سيحصل |
Sence Caleb ne kadar hızlı kopyasını yapabilir? | Open Subtitles | في كم من الوقت يمكن ل كايلب أن يصنع نسخة من هذا |
Cebimde ne kadar para var, diye düşündüm. | TED | فكرت في كم عندي من مال في جيبي؟ |