Moda dergilerinde, sıska ama güzel zayıf mankenlerin fotoğraflarına , baktım durdum. | Open Subtitles | لاتصفح في مجلات الازياء في صور عارضات الازياء الرشيقات، النحيفات منهن والجميلات. |
Öyle dedikodu dergilerinde okuyabileceğin şeyler olmadığı kesin. | Open Subtitles | حسنا , انها ليست ما تقرأه في مجلات القيل والقال هذا بلا شك |
Hatta menüyü seçkin kadın dergilerinde aynen kullanmayı düşünüyoruz. | Open Subtitles | حتى أننا تحدثنا عن إستخدام قائمتها حرفياً في مجلات النسائية المُختارة |
Evet. Özür dilerim. Gerçekten gösteremez up magazin şu anda. | Open Subtitles | آسف حقا , لا اريد ان اظهر في مجلات الفضائح الآن |
Will ile ilgili magazin haberlerini keserdim. | Open Subtitles | من صديق لصديقه، لو كنت مكانك لتوقفت عن الهجوم على ويل في مجلات الفضائح |
Evet. İstemediği dergilere abone ol. | Open Subtitles | نعم أرسل له اشتراكات في مجلات لا يريدها |
Daha sonra da, seçkin dergilere koyacağımız % 10 indirim kuponları ile yeni müşterilerinizin sayısını artıracağız. | Open Subtitles | وبعدها, خصم 10% من قسائم الشراء في مجلات النسائيـة سيجلب لكم زوّار لاول مرة |
Şu beyazların dergilerinde sattıkları şeylere inanabiliyor musun? Şuna bak. | Open Subtitles | أتصدقين ما يقولونه في مجلات البيض؟ |
Prodüktörleri kovalamak, aktörler, film yıldızları, yıldızları görmeyi umarak gece kulüplerine gitmek, resimlerimin karate dergilerinde oluşu.... | Open Subtitles | مطاردة المنتجين ممثلين،"نجوم أفلام" الذهاب إلي النوادي أملاً في رؤية نجمٍ سينمائي مع صوري في مجلات كراتية |
Psikoloji dergilerinde yayımlanan makaleler üzerinde çalışmam... | Open Subtitles | دراسة نشرت نتائجها في مجلات علم النفس |
Tüm cingıl dergilerinde yazıyor. | Open Subtitles | كان هذا في مجلات الأغاني |
Annemin dergilerinde okudum. | Open Subtitles | ..قرأت في مجلات أمي |
Hayal gücünüzü kullanın, duvar büyüklüğünde eserler düşünün, bazıları 10 metre eninde. Tantanalı bir saray sahnesi anlatıyor, saray görevlileri, şık insanlar bugünün moda dergilerinde bile gayet rahat yer alabilecek kişiler, sık ağaçların arasında yaban domuzu ve geyiğin peşinden giden avcılar. Şiddetli muharebeler, korku ve kahramanlık sahneleri. | TED | أريدكم أن تستخدموا مخيلاتكم في التفكير بهذه القطع الكبيرة بعضها يصل عرضها إلى عشرة أمتار تحتوي على تصوير لمشاهد في المحاكم، فيها الخدم وكبار الشخصيات التي تشبه الشخصيات التي نراها في مجلات الأزياء في يومنا هذا صيادين يعتلون عرباتهم المصنوعة من الخشب يطاردون الخنازير البرية والغزلان معارك عنيفة ذات مشاهد من الرعب والخوف |
Go-magazin, sürtük magazin okudum ve oldu sana: | Open Subtitles | المقروءة في مجلات العواهر وغيرها مقالي المعتاد : " بويورلد " |
Hayatın magazin haberleri... | Open Subtitles | طوال حياتك كنت في مجلات الأخبار |