ويكيبيديا

    "في مكان واحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir arada
        
    • bir kerede
        
    • tek bir yerde
        
    • bir yerde toplamak
        
    • bir noktada
        
    • Bir yerde çok
        
    • aynı yerde bir
        
    • Bir yere sıkışıp
        
    • tek bir yere
        
    Olay patlak verdiğinde, hepimizi buradan uzak bir yerde bir arada tutmak istiyorlar. Open Subtitles أرادنا جميعاً أن نكون في مكان واحد بعيداً عن هناك عندما يحدث ذلك
    Pekala, Teal'c, herkesi bir arada istiyorum - emin olmak için. Open Subtitles حسنا، تيلك، أريد كلّ شخص في مكان واحد فقط للتأكد.
    Dikkatli alkışlayın, hepsini bir kerede harcamayın. Open Subtitles أمشوا الهوينا يا سادة لا تقضوا الوقت كله في مكان واحد
    Parçacık, tanımı gereği, herhangi bir anda tek bir yerde olur. TED الجسيمات حسب تعريفها توجد في مكان واحد في أي لحظة زمنية.
    Anlıyorum ama onların hepsini bir yerde toplamak bu belanın ne olduğunu bulmayı çok daha kolaylaştıracak. Open Subtitles ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير لاكتشاف ما الذي يجري بحق الجحيم
    Karanlık madde olmadan bir noktada asla yeteri kadar madde biriktiremezsiniz. TED وبدون المادة المظلمة، لا تستطيع أن تجذب كتلة كافية في مكان واحد.
    Bir yerde çok uzun süre... oturduğu için ölen savaş muhabirini duymuştum. Open Subtitles لقد قرأت عن مراسل الحروب مات جراء الجلوس في مكان واحد طويلاً
    30 yaşıma kadar yollarda geçti, aynı yerde bir haftadan fazla kalmadım. Open Subtitles أدوّر عجلاتي لنهاية العشرينات لم أمكث أكثر من أسبوع في مكان واحد
    İşin aslı, annemin öldüğü geceden beri tek Bir yere sıkışıp kalmışım. Open Subtitles الحقيقة اني بعد موت امي كنت عالق في مكان واحد
    Bu bileşimi seviyorum çünkü bana, ana vatanların tek bir yere kök salıp, sabit kalmasının gerekmediğini düşündürüyor. TED وأنا أحب هذا المزيج، لأنه يجعلني أظن أنّ الأوطان لا يجب أن تكون متأصّلة في مكان واحد.
    Hayatımda bu kadar hatunu bir arada görmemiştim. Open Subtitles لم ارى هذا العدد من النساء في مكان واحد من قبل
    Bu haksızlık olur. Burada kalamaz. Üçümüz bir arada olamayız. Open Subtitles .لايمكنها العيش معنا ثلاثة يعيشون في مكان واحد
    Bu kadar garip insanı bir arada görmemiştim. Open Subtitles لم أرى هذا العدد من غريبي الأطورا في مكان واحد
    Unutma, bir kerede sadece bir kişi, ve tek bir yer. Open Subtitles تذكروا, أني رجل واحد في مكان واحد في وقت واحد
    Hepsini bir kerede harcama, berduş. Open Subtitles لا تنفقه بالكامل في مكان واحد .. يا قذر
    tek bir yerde yaşamaya inanmıyor musunuz, Bay Quick? Ailem taşındı. Open Subtitles انت لا تعتقد بالعيش في مكان واحد يا سيد كويك ؟
    Ama neden bütün bu insanları tek bir yerde toplasınlar ki? Open Subtitles لكن لماذا بحق الجحيم يضعون كل الجثث في مكان واحد ؟
    Tüm olay bu değil mi zaten, herşeyi bir yerde toplamak? Open Subtitles أليس هذه هي الخطة بالكامل ؟ أن يتواجد كل شئ في مكان واحد ؟
    Alex, eğer haklıysan ve bunu yapan Peng ise bu batı pasifikteki 3 destroyerimizi bir yerde toplamak için bir tuzak olabilir. Open Subtitles و أن كنت محقاً (الكس) ان كان (بينغ) ربما قد يكون هذا فخ للقبض على رجالنا الثلاثة الوحيدين غرب المحيط الهادئ في مكان واحد
    Bu iyi bir fikir.En azından herkesi tedavi için bir noktada toplarız. Open Subtitles نعم, هذه فكرة جيدة.على أقل تقدير ذلك سيجعل الجميع في مكان واحد للعلاج
    Bir yerde çok uzun süre kalamayız. Open Subtitles لا يمكننا البقاء في مكان واحد لفترة طويلة
    Fİziğin en önemli isimleri daha önce hiç aynı yerde bir araya gelmemişti. Open Subtitles لم يحدث قبل ذلك و لا بعد ذلك أن تجمع مثل هذا العدد من الأسماء العظيمة في علم الفيزياء في مكان واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد