dedi garson. Benimle konuşurken iğrenmişti, sanki kendi kendine, "Bu kız dünyadaki son kız olsaydı, yinede ona bakmazdım" diyordu. | TED | اشمئز وكأنه أثناء محاولته للحديث معي يقول في نفسه لو كنتِ آخر فتاة في العالم، لن أنظر إليها! |
Sıska çocuk, benim geldiğimi görünce sevindi... yani eski bir sporcunun ve kendi kendine düşündü... | Open Subtitles | فتى هزيل كهذا يراني قادم كخيّال سابق ويفكر في نفسه "حان الوقت لدفع الثمن" |
kendi kendine dediğini bile sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه حتى قالها في نفسه |
kendisini kurban olarak görüyor. | Open Subtitles | انه يفكر في نفسه بأنه ضحية,لذلك سوف لن يتحسن |
Kongre ona, kendisini düşünmeden sekiz kişiyi kurtardığı için Onur Madalyası verdi. | Open Subtitles | منحه مجلس الشيوخ وسام الشرف لإنقاذه حياة 8 أشخاص بدون أن يفكر في نفسه |
Ve kendi kendine dedi ki: "Bir yoğunluktaki ortamdan, havadan, başka yoğunluktaki bir ortama, suya geçiyorlar, hiç su sıçratmadan." Şu resme bakın. | TED | ففكر في نفسه" إنهم ليمرون من كثافة متوسطة, الهواء، ثم كثافة متوسطة، ماء، دون أن يخوضوا في الماء. انظروا إلى هذه الصورة. |
Sonra, tavşan kendi kendine düşünmüş: | Open Subtitles | ثمّ فكّرالأرنب في نفسه |
kendi kendine düşünüyor: "Neden... Nerede... | Open Subtitles | التفكير في نفسه: |
kendi kendine dedi ki "Ben de banka soyabilirim." | Open Subtitles | وهو يفكر في نفسه... "أستطيع أن أسلب مصرفا... |
Michael kendi kendine fısıldadı. "Seni bırakmayacağım Angela." | Open Subtitles | (مايكل) يهمس في نفسه لن أخذلك يا (آنجيلا) |
- ...ve kendi kendine dedi ki... - Selam. | Open Subtitles | - وقال في نفسه" ... |
Ve sıra kendisini düşünmeye ayırdığı iki dakikaya gelmiş. | Open Subtitles | ثم بدأت الدقيقتان التي خصصها للتمعن في نفسه |
İçine kapanık olan Robert kendisini baskı dünyasına adamıştı. | Open Subtitles | واثقاً في نفسه,غمس روبرت نفسه في عالم الطباعة |
Hayatının sonunda bir yuvaya girip... kendisini ateşe veren ve onun küllerinden... doğan yeni bir anka kuşu. | Open Subtitles | إنه طائر رائع في نهاية حياته يستقر في عش ويشعل في نفسه النار وستولد عنقاء آخرى من رماده |