ويكيبيديا

    "في نفس اليوم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aynı günde
        
    • aynı gün
        
    • o gün
        
    • aynı güne denk
        
    Ya asla konuşmuyoruz ya da aynı günde iki kez konuşuyoruz. Open Subtitles أما أن لا تكلميني إطلاقاً أو تكلميني مرتين في نفس اليوم
    Bugünün çekimi ve 28'inde ki aynı günde mi geçiyor? Open Subtitles مشهد اليوم والمشهد 28 أحداثهما تجري في نفس اليوم ..
    Mayısta... korkunç kolera bakterisi... aynı günde iki cesette bulundu. Open Subtitles في مايو تم العثور على البكتريا المرعبة في جثتين في نفس اليوم
    Yüce Divan'ın hakimlerinden birinin annesinin cenaze törenini berbat ettin, üstelik kızının da ölmüş olabileceğini öğrendiği aynı gün. Open Subtitles لقد عبثتَ في جنازة لأمّ قاضية بالمحكمة العليا في نفس اليوم الذي تكتشف فيه أنّ ابنتها على الأرجح ميّته
    Dört buz kötüsünün aynı gün saldırması tesadüfünü tartışmak üzere kısa bir toplantı. Open Subtitles . استجواب سريع لمناقشة صدفة أوغاد الثلج الـ4 . يهاجمون في نفس اليوم
    o gün yaşanan bir araba kazasında ziyarette bulunan Malawi Başbakan'ı öldü. Open Subtitles في نفس اليوم تعرضت سيارة الرئيس الزائر المالاوي لحادث مؤسف تسبب بمقتله
    Even Knievel'ın ve Kentucky Koşusu'nun aynı günde olmasından bile büyük. Open Subtitles أكبر من Knievel ايفل و سباق كنتاكي ديربي في نفس اليوم.
    Bu ve bir insan parmağı, hepsi aynı günde. Bu çok ağır. Open Subtitles هذا الخبر وذلك الإصبع البشري الذي رأيناه في نفس اليوم ، ذلك مؤثر
    Bu olayların aynı günde ve aynı saatte olmaması... çok yazık. Open Subtitles من السيئ ألا تكن هذه الأحداث في نفس اليوم في نفس الوقت
    aynı günde düğünümü kaçırdım, işimi kaybettim, bir dul oldum. Bir bakıma. Open Subtitles لقد فوتّ زفافي وخسرت وظيفتي وصرت أرملة في نفس اليوم ..
    Drechmeyer'ın titreşim bulucu seviyelerinin fırlamasıyla Pandora'nın Kutusu'nu aralamanızın aynı günde olması tesadüf olamaz. Open Subtitles أنا أكره هذا القسم اذا انها ليست صدفة أن جهاز دراكماير اشتعل بقوة في نفس اليوم الذي فتحتم فيه صندوق باندورا
    aynı günde doğan ikiz kardeşler. Tatmin oldunuz mu? Open Subtitles الأخوة التؤأم ولدوا في نفس اليوم ، صحيح ؟
    İkisi de aynı günde aynı kişi tarafından öldürüldü. Hayatları bir şekilde kesişiyor olmalı. Pekâlâ. Open Subtitles كلتاهما قتل في نفس اليوم وعلى يد نفس الشخص لابدّ أنّ الحياة تتقاطع في مكانٍ ما
    18. yıldönümünüzle aynı günde yapman tesadüf mü yalnızca? Open Subtitles لذلك، انها مجرد صدفة والبيع في الفناء يحدث في نفس اليوم لذكرى سنوية زواجكم 18؟
    aynı günde ikimizin de çiçek alması çok tuhaf. Open Subtitles يبدو طريفا ، بأن كلانا حصلا على ازهار في نفس اليوم
    - aynı günde bebeğimi ve Sam'i kaybettim. Open Subtitles ماذا؟ خسرت صديقي الحميم وطفلي في نفس اليوم
    Sonra hayatta olduğunu öğrendim ve aynı gün hayatta olmadığını öğrendim. Open Subtitles ثم اكتشفت أنّها حيّة، فإذا بي في نفس اليوم أشهد موتها.
    Tuhaf olan, çocuğun babası, oğlunun kaybolduğu günle aynı gün aynı yerde kaza yapan bir kadını arabasına almış. Open Subtitles ‫الشيء الغريب أن والد ‫الشاب أقلّ امرأة ‫كانت قد تعرضت لحادث هنا ‫في نفس اليوم ‫الذي اختفى فيه ابنه
    Sonra bir gün, aynı gün içinde John Doerr, Bill Berkman ve Al Gore beni aradı ve hepsi David Agus'un telefonuna cevap vermemi söyledi. TED و في يوم ما, وصلني اتصال من جون دوير, بيل بركمان و أل قور في نفس اليوم يقولون رد على اتصال ديفيد أوقس.
    Burada aynı gün bu çekim yapıldığında TED ها أنا في نفس اليوم الذي أخذت فيه الصورة.
    o gün için ise ruhsal çöküş geçirdiği fikrine kapıldım. Open Subtitles لكن في نفس اليوم قد لاحظت عليه اثار أزمة نفسيه
    Bu şekilde devam ederseniz, önünde sonunda adet günlerinizi de aynı güne denk getirirsiniz. Bu da nefis olur. Open Subtitles استمرّوا هكذا, وسيأتي أجلكم كلكم في نفس اليوم يبدو ذلك رائعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد