ويكيبيديا

    "في نواح" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yönden
        
    • Her anlamda
        
    • birçok şekilde
        
    Böyle bir gemiye düşmeden önce ben bir prenstim, çoğu yönden sizden farkım yoktu. Open Subtitles قبل أن أسافر في سفينة كهذه كنت الأمير، في نواح كثيرة لا أختلف عنك
    Birçok yönden bana benzese de, benim gibi taşkın değil. Open Subtitles انها ذكية جدا وعلى الرغم من أنها تشبهني في نواح كثيرة
    Ahtapotlar, sümüklüböcekler ve salyangozlar gibi yumuşakçalardan olsa da bir çok yönden bize daha çok benzerler. Open Subtitles بالرّغم من أنّ الأخطبوط رخويّ مثل الرخويات و القواقع، في نواح كثيرة يبدو انه أكثر شبها بنا،
    Bu durum, benim için Her anlamda çok zor bir geçişti. TED لقد كان هذا تحولا قويا جدا بالنسبة لي في نواح كثيرة.
    Her anlamda iyi ve cömert biridir. Open Subtitles في نواح كثيرة، جدا نوع وسخية...
    Ve bence birçok şekilde dayanıklılık fikri sürdürülebilirlik fikrinden daha yararlı bir kavram. TED وأعتقد ، في نواح كثيرة ، أن فكرة المرونة هي مفهوم أكثر فائدة من فكرة الاستدامة.
    Aslında, yeteri derecede şaşırtıcı ki birçok şekilde iyi tarafı var. TED حسنا، ومما يثير الدّهشة، أنها تصلح في نواح كثيرة.
    Frankenstein'da, Shelley öyle bir yaratık yaratıyor ki yaratıcısından daha bile insancıl oluyor bir çok yönden. Open Subtitles التي ، في نواح كثيرة، هو أكثر إنسانية منه هو . الآن ماذا يحاول ان يقول شيلي ؟
    Avril Lavigne birçok yönden Alanis Morissette'nin genç hâli. Open Subtitles أفريل لافين، في نواح كثيرة، هو الشاب ألانيس موريسيت.
    Giyim her zaman birçok yönden kişisel iletişim tarzımız olmuştur. Open Subtitles لقد كان دائما الاتصال الشخصي لدينا في نواح كثيرة.
    Bir çok yönden, bana eski Escort Cosworth'ü hatırlatıyor. Mükemmel bir arabaydı. Open Subtitles في نواح كثيرة، وهذا يذكرني من مرافقة كوزوورث القديم، والتي كانت سيارة كبيرة.
    Bu iyimserliğin var olmasının bir sebebi insanların söylemlerinin tam tersine çoğu Mısırlının meselelerin birçok yönden gerçekten değiştiğini düşünmelerindendir. TED سبب واحد لوجود هذا التفاؤل هو أنه بسبب عكس ما قاله عديد الأشخاص، معظم المصريين يعتقدون أن الأمور قد تغيرت فعلا في نواح عديدة.
    Pek çok yönden seni kıskanıyorum. Open Subtitles في نواح كثيرة، وأنا كنت الحسد.
    Ve o ilk Homo sapien'ler bizden çok da farklı değillerdi - birçok yönden bizimle aynıydılar. Open Subtitles وذلك الانسان العاقل الأول - كان لا يختلف عنا في نواح كثيرة كان نفسه.
    Bir çok yönden, inancım daha da güçlendi. Open Subtitles في نواح كثيرة، وأصبح إيماني أقوى.
    Birçok yönden kendimi Dr. Reichs gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر في نواح عديدة أنّي يُمكن أن أكون الد. (رايكس).
    Her anlamda. Open Subtitles في نواح كثيرة
    Ve öyle olunca, birçok şekilde, evet. Open Subtitles و لذلك , في نواح ٍعدة , أجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد