Bu, sadece bu ülkede 4 milyar saatin boşa gitmesi demek. | TED | ان هذه ال4 مليارات ساعة التي تهدر في هذا البلد فحسب |
Örneğin bu ülkede hapsedilme oranı, hapishane nüfusu 1980'den beri dörde katladı. | TED | مثالاً، معدل الحبس، فعدد سكان السجون في هذا البلد تربع منذ ١٩٨٠ |
Eğer kalp krizine kadar beklersek, bu ülkede her yıl 1.1 milyon insanı kalp hastalığına kurban etmemiz gerekir. | TED | لو إنتظرنا حتى تحدث النوبة القلبية، لضحينا بـ 1.1 مليون شخص كل عام في هذا البلد بسبب مرض القلب. |
Hatta Y kuşağı Bu ülkedeki en geniş ve en kapsamlı yetişkin popülasyonu. | TED | في الحقيقة، يعد جيل الألفية أكبر السكان البالغين وأكثرهم تنوعًا في هذا البلد. |
Bu ülkedeki hiç kimse kanundan güçlü olmamalı. Düzen böyle sağlanır. | Open Subtitles | يجب ألاّ يكون أي مدني أقوى من القانون في هذا البلد |
Bizim Tanrımız değil, ama bu ülkenin insanları kendi tanrıları olarak inanıyor. | Open Subtitles | هذا ليس ربّنا، بل ربّهم ربّهم الذي يؤمنون به في هذا البلد |
1940'dan beri bu ülkede adam akıllı bir animasyon filmi yapılmadı. | Open Subtitles | لم يُصنع فيلم كرتوني لائق في هذا البلد منذ قرابة الـ1940. |
bu ülkede saldırıya maruz kalabilecek kaç tane nükleer güç santrali bulunuyor? | Open Subtitles | كم من المفاعلات النووية في هذا البلد يمكنها أن تكون عرضة لهذا؟ |
bu ülkede her gün ortalama 125 kişi araba kazalarında ölüyor. | Open Subtitles | حوالي 125 شخصا يموتون بحوادث مرورية كلّ يوم في هذا البلد. |
Başkan Obama bu ülkede ırkçılıkla ilgili bir münazara sözü verdi. | Open Subtitles | إن الرئيس أوباما قد وعد بمناقشة القضايا العرقية في هذا البلد |
bu ülkede öğretmenlere nasıl bu kadar az maaş verilebiliyor? | Open Subtitles | كيف يُمكننا دفع مرتبات قليلة للمعلمين في هذا البلد ؟ |
" bu ülkede tercih, sağ kanat kuvvetlerinin saldırısı altında." | Open Subtitles | الاخيار يتعرض للهجوم من قبل القوى اليمينية في هذا البلد |
O zaman bu ülkede iç hava kalitesi üzerine yapılan tek çalışma R.J. Reynolds Tütün Şirketi tarafından finanse ediliyordu ve iş yerindeki sigara dumanının zararsız olduğunu kanıtlamak içindi. | TED | العمل الوحيد الذي تمّ عن نوعية الهواء الداخلي في هذا البلد آنذاك كان برعاية شركة ر.ج. رينولدز للتبغ، وكان ليثبت أنه لا توجد خطورة من التدخين السلبي في أماكن العمل. |
bu ülkede, çalınmış malları kabul ettiğiniz zaman, dava edilmiyor musunuz? | TED | في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟ |
bu ülkede, 24000 kadar çok sayıda Kanadalılar önlenebilir tıbbi hatalar sonucu ölmektedir. | TED | في هذا البلد, ما يصل الى 24,000 كندي يموتون بسبب الأخطاء الطبية التي لربما امكن تفاديها. |
Sanırım Bu ülkedeki her türlü özel grubu kızdırmanın bir yolunu buluyorsun. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ أستطعتي أن تجدي طريقة لإهانة جميع المنظمات في هذا البلد |
Mall, Bu ülkedeki muhalefet için en büyük yurttaş sahnesidir. | TED | المول هو أعظم ساحة مدنيّة في هذا البلد للمعارضة. |
İnanıyorum ki, hepimiz Bu ülkedeki sağlık hizmeti adına bir hayale sahibiz. | TED | وأعتقد أن لدينا جميعا رؤية للرعاية الصحية في هذا البلد. |
Bu ülkedeki antibiyotik ilaçların yarısının insanlara degil, hayvanlara verilmesi gibi. | TED | إن نصف المضادات الحيوية في هذا البلد تُجرّب على الحيوانات لا على البشر |
bu ülkenin en prestijli askeri akademisinde eğitim alma onuruna sahip oldum. | Open Subtitles | كان لدي الشرف للخدمة في أحد أرقى الأكاديميات العسكرية في هذا البلد |
bu şehirde akıl hastalığı hakkında bir damga var. | Open Subtitles | هناك وصمة عار في هذا البلد بشأن الأمراض العقلية |
Düşüncelerin böyleyken neden hala bu ülkedesin? | Open Subtitles | لماذا تظلين في هذا البلد طالما كان هذا هو ما تعتقدينه فينا؟ |
Benito, Bu lanet ülkede 6 milyon işsiz var. | Open Subtitles | بينيتو، هناك ستة ملايين عاطل عن العمل في هذا البلد |