Kocam Cleo ve ben Bu evde... 40 yıldan uzun yaşadık. | Open Subtitles | زوجي كليو وانا عشنا في هذا البيت.. لأكثر من 40 عاما |
Ama biliyor musun, Bu evde benimkinden daha büyük başarısızlık var. | Open Subtitles | لكن هل تعرفين أن هناك أفشل مني في هذا البيت ؟ |
Canım, Bu evde gölgeler, gıcırtılar, iniltilerden başka hiçbir şey yaşamıyor. | Open Subtitles | كل ما يعيش في هذا البيت هو الظلال والصراصيف و الهمهمات |
Bu evdeki koku ne, Müfettiş? | Open Subtitles | ما الرائحة الغريبة في هذا البيت أيها المفتش ؟ |
Bu eve on yıl ter akıttım, böyle mi teşekkür ediyorsun? | Open Subtitles | وضعت 10 سنوات من العرق في هذا البيت وهذا هو شكري؟ |
Bu evde, üst katta oturan ihtiyarı biliyor musun? | Open Subtitles | تعرف، الرجل العجوز الذي يعيش فى الطابق العلوي في هذا البيت |
Ama eğer lisansını Bu evde bırakırsan annem için çok üzücü olacak. | Open Subtitles | لكن إن سحبت رخصتك وأنت في هذا البيت سيكون هذا مؤلماً جداً لأمي |
Bu evde, evet. Onunla ne yapıyorsunuz? | Open Subtitles | يفترض ذلك في هذا البيت ماذا ستفعلين بهذا؟ |
Bu evde sizin gibi insanların bulunmasının... buradaki tuhaf güçleri harekete geçireceğine inanıyorum. | Open Subtitles | انة إعتقادي ان حضور ناس مثلكم في هذا البيت سيساعد للتحفيز قوة الغريبة للعمل هنا |
Bu evde bir şeyler oluyor, yoksa buraya gelmezdim. | Open Subtitles | هناك شيء يحدث في هذا البيت أو مكناش هنكون هنا |
Bu evde yemekler aşırı kötü fakat ben çayla birlikte, Horn ve Hardart kekleri için ısrar edeceğim. | Open Subtitles | الطعام في هذا البيت سيئ جداً لكني أصر على كعكة مع الشاي |
Bu evde bir dakika daha duramam bana bütün kutsal mücevherleri verseniz bile. | Open Subtitles | انا لن أبقى في هذا البيت دقيقة أخرى حتى لو كومتوني مع كل الجواهر هنا |
Lanet olsun! - Bu evde küfürlü konuşma. - Sen konuşuyorsun ama. | Open Subtitles | ـ لا تستخدمي السب في هذا البيت ـ أنت تفعل |
Bu evde yaşayan ve sana oğlum diyen adam senin baban değil. | Open Subtitles | الرجل الذي يعيش في هذا البيت ويدعوك بابنه ، ليس أباك |
Ösellikle de Bu evde bir Frankenstein bulunuyossa. | Open Subtitles | خصوصا عندما يعيش أحد أبناء فرانكشتاين في هذا البيت |
Tad, Bu evde sana zarar verecek bir şey yok. | Open Subtitles | تاد، الآن، لا يوجد شيء في هذا البيت الذي سوف يصب لك. |
Bu evde sözünde durmanın anlamını bilen var mı? | Open Subtitles | هل من أحد في هذا البيت.. يعرف كيف يفي بوعده. |
Elbette. İçimden bir ses Bu evde çok izin vermem gerekeceğini söylüyor. | Open Subtitles | بالتاكيد,لدي شعور باني سافعل هذا كثيرا في هذا البيت |
Bu evdeki ruhları serbest bırakmaya geldim. | Open Subtitles | جِئتُ هنا .لأحرر الأرواحِ المحبوسة في هذا البيت |
Bu evdeki bütün odalar benim için acı dolu hatıralarla dolu. | Open Subtitles | كل غرفة في هذا البيت تحمل ذاكرة مؤلمة لي |
Ama bir daha Bu eve adımını atma. | Open Subtitles | ولكن لا تطأ بقدمك في هذا البيت مرة أخرى. |
bu evin her köşesi, sevdiğim ve ölmüş insanların hatıralarıyla dolu. | Open Subtitles | كلّ بوصة في هذا البيت تعجّ بذكريات عن أناس قضوا نحبهم |
Karım da O evde çalışırdı. Ne iş yapardı? | Open Subtitles | زوجتي عملت في هذا البيت أيضا ماذا كانت تعمل؟ |