ويكيبيديا

    "في هذا الجزء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu bölgesinde
        
    • bu bölümündeki
        
    • bu bölümünde
        
    • bu kısmında
        
    • nın bu bölgesindeki
        
    • bu bölgelerde
        
    Nollywood dünyanın bu bölgesinde henüz dünyaya gelmiş harika bir endüstri. TED نوليود صناعة رائعة ولدت للتو في هذا الجزء من العالم.
    Hindistanın bu bölgesinde yaşayan insanlar Kral kobraya taparlar. TED هؤلاء الاشخاص في هذا الجزء من الهند يقدسون الكوبرا الملك
    Bence dünyanın bu bölümündeki kadınlar insanların yerel ve bölgesel olarak birbirine bağlanması için kültürü önemli bir etken olarak görüyorlar. TED وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا.
    Bu erkek, sahilin bu bölümündeki bütün dişilere sahip çıkan hayvan tarafından görülüyor. Open Subtitles يعرف هذا الذكر انه قد تمت ملاحظته من ذكر قوي كبير والذي يسيطر على كل الإناث في هذا الجزء من الشاطئ.
    Bilirsiniz maceranın bu bölümünde sosislere sarılı vaziyette ölümle yüz yüze kalma gibi bir huyunuz olduğu aklıma geldi. Open Subtitles وتعرف لذا توقعت انك تنوي ان ينتهي بك المطاف ملفوفا بالنقانق وتواجه الموت المحقق في هذا الجزء من المغامره
    Zamanımın çoğunu, dünyanın bu bölümünde geçirmek isterim. TED أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم.
    Bana ülkenin bu kısmında şık görünümlü bir erkeğin hep hoş karşılandığı söylendi. Open Subtitles قيل لي أن الذكور المؤهلين هم علاج نادر في هذا الجزء من البلاد
    Dünya'nın bu bölgesindeki koşullar birçok yönden Mars'taki koşullarla benzerlik gösteriyor. Open Subtitles الظروف في هذا الجزء من العالم تشبه كثيرا الظروف على المريخ
    Fakat bu tarz ufak ufak ormanları yok etme politikası özellikle bu bölgelerde yani tropikal alanların etrafında fark ettiğimiz bir durum. TED لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم.
    Övünmek gibi olmasın ama dünyanın bu bölgesinde beni tanımayan yok. Open Subtitles بدون دعويّ، هناك بِضْعَة من الناس في هذا الجزء من العالمِ لا يحتاجون.
    Avrupa'nın bu bölgesinde savaş öncesi mülkiyet haklarına saygı gösterilmemişti. Open Subtitles في هذا الجزء من أوروبا كان هناك الآن إحترام قليل لحقوق الملكية قبل الحرب
    Şehrin bu bölgesinde ilk kez cinayet işleniyor. Open Subtitles إنها أول جريمة في القائمة في هذا الجزء من المدينة
    Afrika'nın bu bölgesinde, bir anne ilk doğumundan sonra onun koruyucusu olarak adlandırılır. Open Subtitles في هذا الجزء من افريقيا, الأم تتم تسميتها بعد أول مولود لها باسم الحامية.
    Elimizdeki parçaları birleştirdiğimizde, Ra'nın bu gezegeni galaksinin bu bölümündeki operasyonlarında üs olarak kullandığı görülüyor. Open Subtitles مما يمكننا جمعه سوياً رع إستخدم هذا الكوكب كقاعدة لعملياته في هذا الجزء من المجرة
    Avrupa'nın bu bölümündeki biyokütle oldukça önemliydi. Open Subtitles الكتلة الحيوية في هذا الجزء من أوروبا كانت مهمة جداً
    O zaman şimdi dünyanın bu bölümünde ne oluyor bir anlayalım. TED دعنا ننظر لمشهد لما يحدث في هذا الجزء من العالم .
    Harlem, şimdi yüzyılın bu bölümünde hem geçmişe ve hem de geleceğe bakıldığında bir şekilde kendisini açıklıyor ve anımsıyor. TED هارلم الآن ، يعتبر نوع من الشرح و التفكير في حد ذاته في هذا الجزء من هذا القرن، بالنظر في كل من الوراء و الأمام.
    Ancak tepede uçan robotlar bunu kolaylıkla kendileri fark edebilir ve sonra çiftçiye bahçenin bu kısmında bir sorun olduğunu raporlayabilirler. TED والروبوتات تطير فوقها ويمكنها إكتشاف ذلك بشكل تلقائي تم ترسل تقريرًا للمزارع بأنه لديه مشكلة في هذا الجزء من البستان.
    Toprak Krallığı'nın bu bölgesindeki birçok köy, Ateş Ulusu'nca işgal edilmiş. Open Subtitles العديد من القرى في هذا الجزء من مملكة الأرض تخضع لسيطرة
    Şimdi 96 yılındaki seçimlerde seçim kazanan son demokrat olan Bill Clinton'a bakarsanız bu bölgelerde durumun çok farklı olduğunu görürsünüz. Ya da Appalachians, Ozarks'ın olduğu, benim dağlık arazi diye adlandırdığım bölge. Clinton'un 96 yılında yaptığı ile Obama'nın 2008 yılında yaptığı arasında 20 ya da 30 puanlık dalgalanmalar var. TED ألآن إذا نظرنا للعام 96، بيل كلينتون، اخر ديمقراطي فاز فعلاً، كيف فعل في 96، ترون فرق شاسع في هذا الجزء من البلاد هُنا -- كألأبلاشيان، ألأوزاركس، مناطق المرتفعات، كما أُسميها. 20 أو 30 نقطة تُرجح من كيف فعل بيل كلينتون في 96 إلي كيف فعل اوباما فى 2008

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد