ويكيبيديا

    "في هذه الرحلة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu geziye
        
    • Bu gezide
        
    • bu yolculuğa
        
    • bu yolculukta
        
    • Bu uçuşta
        
    • Bu gezinin
        
    • Bu gezintiye
        
    • bu yolculuktaki
        
    • bu tatilde
        
    • bu seyahatte
        
    bu geziye senin de gittiğinin farkında değildim. Open Subtitles في الحقيقة لا لم أكن أعرف أنك سوف تذهبين في هذه الرحلة
    Yani bu geziye gelmemi istemezsen anlayışla karşılarım. Open Subtitles لذا، أمم إذا لم ترغم في ذهابي معكم في هذه الرحلة ، سأتفهم
    Bu gezide 13 kişinin ruhunu kurtarmamız gerekiyor ve ilki sen olacaksın. Open Subtitles يجب علينا انقاذ 13 روحًا في هذه الرحلة. وأنت ستكون الرقم واحد.
    Ve bu anma gününde benimle bu yolculuğa çıktığınız için sizlere teşekkür ederim. Open Subtitles إذًا في هذا اليوم من التفكير أشكركم على مضيكم في هذه الرحلة معي
    bu yolculukta uzun bir süre tam anlamıyla kendi başımızaydık. TED لقد كنا لوحدنا تمامًا في هذه الرحلة لوهلة من الزمن
    - Bu uçuşta şeker yok. Open Subtitles لا حلوى في هذه الرحلة
    Bu gezinin eğlenceli bir tarafı olmalı. Open Subtitles لا بد أن يكون أمر ما في هذه الرحلة ممتعاً.
    - Değil mi? - Çok aşmış gördüm seni. Benim Bu gezintiye çıkma nedenim... eski Doug'u geri getirmek istememdi. Open Subtitles هذا عميق , أتيت في هذه الرحلة لأطالب بـ دوغ القديم
    Geçen yaz Japaonya açıklarında yapılan bu yolculuktaki 3 bilim insanından biriydim. TED لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان.
    Marc, bu geziye senin düğününü konuşmak için geldim ve konuşacağız da. Open Subtitles لن اقع في نفس المطب مرة اخرى مارك، لقد رافقتكم في هذه الرحلة حتى نتحدث عن زفافك..
    Kız arkadaşım onu da bu geziye çağırdı, çocuğun aklından geçenleri tahmin edebilirsin. Open Subtitles والان هو يأخذها معه في هذه الرحلة يمكنك فقط ان تخمنيّ ما الذي يأمل ان يفعله معها
    Seni bu geziye uygun görmediğimi hatırla, çünkü bir erkek gezisi olacak demiştim. Open Subtitles أتذكر عندما لم أفكّر فيك لكي تذهب معي في هذه الرحلة لأنّي قلتُ أنّها رحلة رجال ؟ هل تمزح ؟
    Hayır, gelmiyorum. bu geziye çıktığımdan beri düzüşemedim. Open Subtitles لا، لن آتي بما أني لن أقيم علاقة في هذه الرحلة
    Babanın bu geziye gelmiş olmasınin oldukça iyi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد انه رائع والدك جاء في هذه الرحلة الميدانية.
    bu geziye bizimle geldiğin için çok teşekkür ederim. Open Subtitles نعم؟ أنا ممتن فعلاً لقدومك معنا في هذه الرحلة
    Biliyorsun, Bu gezide her şeyin parasını vermek zorunda değilsin. Open Subtitles تعلم أنّك لست مضطرّاً للدفع مقابل كل شيءٍ في هذه الرحلة
    Fotoğrafçı olan benim ama Bu gezide tüm fotoğrafları o çekti. Open Subtitles أنا المصورة لكن في هذه الرحلة هو من يصور
    Bu gezide nasıl davranırsan, ...şirketteki geleceğini belirleyecek. Open Subtitles كيفية أدائك في هذه الرحلة سيحدد مستقبلك مع هذه الشركة
    Sizlere teşekkür ediyorum kahin hayal gücünüzle hep beraber dünyaninin şekillenmesine güç verdiğiniz için ve sizleri bu yolculuğa davet ediyorum. TED لذا أشكركم على الخيال الرسالي لتصور تشكيل عالم جديد لنا جميعاً، وأدعوكم للذهاب في هذه الرحلة معنا.
    Ama başarısız olan bu yolculukta birçok aydınlatıcı şey buldum. TED ولكن في هذه الرحلة الفاشلة، كان الكثير مما وجدته باعثًا على الاستنارة.
    Yani Keller Bu uçuşta değerli bir şey taşıyor, muhtemelen Irak'taki antikalar. Open Subtitles إذن ، لدى (كيلر) شيء قيم في هذه الرحلة آثار عراقية على الأرجح
    Bu gezinin eğlenceli bir tarafı olmalı. Open Subtitles لا بد أن يكون أمر ما في هذه الرحلة ممتعاً.
    Bu gezintiye davet ettiğin için teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لك لدعوتك لي لمرافقتك في هذه الرحلة.
    bu yolculuktaki gençler, öğretmenler yerine gözaltı memurlarıyla tanışıyorlar. TED يجتمع الشباب في هذه الرحلة بشرطة الآداب بدلًا من المعلمين.
    Sanırım bu tatilde ciddi bir kişisel gelişime tanık olduk. Open Subtitles اعتقد أننا رأينا بعض النضوج الشخصي الجدي في هذه الرحلة
    Ona bu seyahatte öncülük edebiliriz, ama zamanï geri çeviremeyiz. Open Subtitles يمكننا إرشادها في هذه الرحلة لكن لايمكننا أن نعود بالوقت إلى الوراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد