Elektromanyetik patlama. Tanrı'nın unuttuğu bu çölde günümüz nasıl geçecek bakalım. | Open Subtitles | فلنرَ كيف سيمر هذا اليوم في هذه الصحراء الموحشة |
Kanımızın son damlasını dahi dökmemiz gerekse de bu çölde kemiklerimiz kavrulacak olsa da vatanımızı canımız pahasına savunacağız! | Open Subtitles | لو اضطررنا ان نفقد كل قطرة دم نملكها لو اضطررنا ان نكون عظام بالية في هذه الصحراء يجب ان ندافع عن بلادنا حتي الموت |
Fakat bu çölde, ...erkek, dişiye nadiren rastlar ve reddedilmeyi riske edemez. | Open Subtitles | ولكن في هذه الصحراء يقابل الذكر الأنثى بشكل نادر فلا يحتمل أن ترفضه |
bu çölde görebildiğim sadece bir barınak var. | Open Subtitles | هناك ملجأ واحد فقط أستطيع أن أراه في هذه الصحراء. |
bu çölde artık çok az canlı hayatta kalabiliyor. | Open Subtitles | الحياة القليلة التي بقيت على قيد الحياة في هذه الصحراء الآن. |
Çünkü bu çölde doğudum ve büyüdüm. | TED | لأنني وُلدت ونشأت في هذه الصحراء. |
Ben siz buruşuk ve öfkeli Persliler gibi bu çölde doğmadım. | Open Subtitles | أنا لم أولد في هذه الصحراء مثل "الفرس" الشرسون |
bu çölde iş başında olan gizemli bir katil var. | Open Subtitles | هُناكَ قاتل غامِض ناشط .في هذه الصحراء |
bu çölde olmaz derdim. | Open Subtitles | ليس في هذه الصحراء |
Luderitz limanından Namibya'nın merkezine doğru demir hattı inşa eden bir işçi bu çölde tek bir parça elmas buldu. | Open Subtitles | عندما كان مجموعة من العمال "يبنون سكة للحديد من ميناء "لودريتز "لإيصالها الى وسط "ناميبيا حيث عثروا فيها على ماسة واحدة هنا في هذه الصحراء |