bu resimde görülen her ışık bir yıldız değil galaksidir. | Open Subtitles | كل نقطة ضوء في هذه الصورة ليست نجم ولكن مجرة. |
Ve yaklaştığınızda içerisinden atlayabilmeniz için açılabilir, bu resimde görebildiğiniz gibi. | TED | وتستطيع أيضاً التقرب منها ، وستفتح لك مثل البوابة تجعلك تقفز من خلالها كما ترون في هذه الصورة. |
Tokyo şehrinin siluetinin görüldüğu bu resimde en yeni gezegen avcısı uzay teleskopu Kepler Mission'dan elde ettiğimiz bazı veriler gizli. | TED | في هذه الصورة لأفق طوكيو، قد أخفيت بيانات من أحدث تلسكوب فضائي للتفتيش عن الكواكب قريب منا، بعثة كيبلر. |
Ben temelde, yerden 15 metre yukarıda duran bir sokak fotoğrafçısıyım ve bu fotoğrafta gördüğünüz her şey, aslında aynı günde gerçekleşti. | TED | أنا في الأساس مصور الشارع من ارتفاع 50 قدماَ في الهواء، وكل شيء ترونه في هذه الصورة حدث فعلاَ في هذا اليوم. |
bu fotoğrafta da, zamanı bir dama tahtası gibi kullandım. | TED | لذلك قررت أن أجعل الوقت كمربعات الشطرنج في هذه الصورة. |
Bu fotoğraftaki kız, hani şu seks yapmak için para ödediğin -- | Open Subtitles | الفتاة التي في هذه الصورة التي دفعت لها حتى تتمكن من مضاجعتها |
Mesela bu resme bakin. | TED | انظر ، على سبيل المثال ، في هذه الصورة. |
bu resimde gördüğünüz her şey yaşayan organizmalardır. | TED | كل ما ترونه في هذه الصورة هو كائنات حية. |
bu resimde, fark edeceksiniz, patlama genişliyor. Bu bir nokta değil. | TED | في هذه الصورة, ستلاحظ أن الانفجار متوسع. و ليس بنقطة |
Saçma bir şeyler? Olmayacak bir şeyler? bu resimde yanlış bir şeyler? | TED | غير طبيعي ؟ شاذ ؟ أهناك شيء خاطئ في هذه الصورة التي ذكرتها؟ |
Ama, neyse, burası büyüdüğüm yerdi, Seattle’deki bu küçük tofu fabrikası, ve şuna benzer bir şeydi: küçük bir oda, büyüdüğüm yer. bu resimde burada büyüğüm. | TED | لكن على كل حال، هكذا نشأت، في مصنع التوفو هذا في سياتل، و كانت عبارة عن: غرفة صغيرة حيث نشأت، لقد كنت كبيرا في هذه الصورة. |
bu resimde üç yaşında, birlikte son resmimiz. | Open Subtitles | انها بعمر الثالثة في هذه الصورة آخر صورة لنا معاً |
bu resimde 3 aylıktın. Annesi seni gözünden bile sakınırdı. | Open Subtitles | كان عمرك 3 شهور في هذه الصورة لم تستطع أمك أن ترفع عينيها عنك |
Beni çok rahatsız eden bu fotoğrafta durumun ne kadar vahim olduğu görülüyor. | TED | في هذه الصورة المربكة لي إنها صورة تجلبنا كم هو الموقف أليم حقاً. |
bu fotoğrafta gecekondu bölgesinde sinirli bir topluluk onu çevreliyor. | TED | في هذه الصورة حشد معاد في الأحياء الفقيرة المحيطة به. |
bu fotoğrafta veya ailede yer almak isteyen biri var mı? | Open Subtitles | ألا يريد أحدكم أن يكون في هذه الصورة أو هذه العائلة؟ |
Dolayısıyla Bu fotoğraftaki beyaz madde, karanlık maddedir. | TED | لذا فهذه الاشياء التي لونها ابيض في هذه الصورة هي المادة السوداء. |
Bu fotoğraftaki 4 kişiden 3'ü hâlâ yaşıyor. | Open Subtitles | أتعلم؟ ثلاثة من أربعة أشخاص في هذه الصورة لا يزالون أحياء |
bu resme bakacak olursanız çok fazla karanlık ve beraberinde bazı parlak nesneler göreceksiniz. | TED | اذا نظرت في هذه الصورة سترى الكثير من الظلام المصحوب ببعض الاجسام المضيئة. |
Bu resimdeki adamın hikayesini anlatayım. | TED | الشخص في هذه الصورة هنا، سأخبركم عن قصته. |
Liseden mezun olmuş 15 yaşında O resimde. | Open Subtitles | لقد تخرج من المرحلة الثانوية، بعمر 15 في هذه الصورة. |
Bu resimlerde köprü daha hoş görünmekte. | Open Subtitles | في هذه الصورة... الجسر يبدو احسن. هذا يعني ان الصور... |
"Bu Fotoğraftakiler halam Yolanda Wolstein... | Open Subtitles | في هذه الصورة أدركت عمّتي "إسمها "يولندا فولشتاين |
bu resim size bulanık koca bir leke gibi görünüyor olabilir, ama aslında beni bu konuda çok heyecanlandıran resimlerden biri doğru yolda olduğumuzu hissetmemi sağladı. | TED | و في هذه الصورة, التي تبدو كبقعة لك, هي حقا الشئ الذي جعلني مندهشا بهذا و جعلني أشعر كأنني على خط السير الصحيح. |
bu resim ile ilgili sevdiğim şey konseptlerden meydana gelmiş olmasıdır, dünya görüşlerimizi inceliyor ve bize -- yada en azından bana -- başkalarının nasıl düşündüklerini görme imkanı sağlıyor, onların nerelerden geldiklerini görme imkanı. | TED | ما يعجبني في هذه الصورة هو أنّها تتكوّن من مفاهيم، إنّها تستكشف وجهات نظرنا وهي تساعدنا على -- تساعدني أن شخصيّا على أي حال -- على معرفة ما يعتقده الآخرون، لنرى من أين هم قادمون. |