ويكيبيديا

    "في وسعنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Elimizden geleni
        
    • elimizden gelen
        
    • Elimizden gelenin en
        
    • için elimizden
        
    Organ nakli bekleyen üç hastamız vardı ve donör bulmaya çalışırken onları hayatta tutmak için Elimizden geleni yapıyorduk. Open Subtitles كان لدينا ثلاثة مرضى ينتظرون عمليات زرع للأعضاء وكنا نفعل ما في وسعنا لنبقيهم أحياء لحين العثور على متبرعين
    Bu arada ona yardım etmek için Elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles في الوقت الحالي علينا أن نقوم بما في وسعنا لمساعدتها
    Korkunç olduğunu biliyorum ve bu olayı çözmek için Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر مخيف، ونحن نبذل أفضل في وسعنا لهذا الرقم.
    Böyle bir şeyi nasıl yapabildin bilmiyorum! elimizden gelen her şeyi yaptık. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يمكنُنا أن نُفكّر به ، عَملنَا بكل ما في وسعنا
    Ailelerine elimizden gelen her şeyi yaptık diyebilmek için. Open Subtitles لكي نقول لعائلته أننا فعلنا كل ما في وسعنا
    Onlara kutsal diyoruz, onlara değer vermek, onları korumak ve güvende tutmak için Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. TED ونصفها بالمقدسة. ونقوم بما في وسعنا للاحتفاء بها، والحفاظ عليها وإبقائها محمية.
    Ama Kraliçe olarak seni korumak için Elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة
    Yalnızca bize değil dünya üzerindeki tüm yaşama yuva olacak bir gezegen yaratmak için Elimizden geleni yapmak elbette ki bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض
    O haftaları anlamlı kılmak için Elimizden geleni yaptık. TED قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى.
    Kuzey kanadı, üçüncü merdivenler. Göze batma, Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles هذا يعني الجانب الشمالي، رقم ثلاثة لا تلفتِ الأنظار، وسنحاول ما في وسعنا
    Memnun etmek için Elimizden geleni yaparız. Open Subtitles اٍننا نفعل ما في وسعنا لكى ترضى أيها الكولونيل ، يومك سعيد
    Tabi ki, taktiklerinizi uygulamak için Elimizden geleni yapacağız efendim. Open Subtitles سنقوم بما في وسعنا لتلبية متطلباتك التكتيكية
    - Güven bana şüpheli birini bulmak için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles ثق بي، نفعل أقصى ما في وسعنا لنجد المشتبه به
    Bilmenizi isterim ki, bu olayın sonunu görene kadar elimizden gelen her şeyi yapacağımızdan emin olabilirsiniz. Open Subtitles اريدك ان تعرف اننا سنفعل ما في وسعنا لنحل هذه القضية حسنا ؟
    Ve bana güven, seni buradan çıkarıp vaktinde düğüne yetiştirebilmek için elimizden gelen herşeyi yapacağız Open Subtitles وأتعهد لكم ونحن في طريقنا للقيام بكل ما في وسعنا لتحصل على الخروج من هنا وإلى حفل الزفاف الخاص بك في الوقت المحدد.
    Bunun sorumlularını bulmak için ben ve adamlarım elimizden gelen herşeyi yapacağız Open Subtitles سوف رجالي وأنا بذل كل ما في وسعنا للعثور على من فعل هذا.
    Onunla konuşabilseydik, olduğu yerde kalmasını ve onu sağ salim dünyaya getirmek için elimizden gelen her şeyi yaptığımıza inanmasını söylerdik. Open Subtitles ولكن لو إستطعنا التحدث إليه،سنخبرهبأنّيصمد.. ويثق بأننا نبذل كل ما في وسعنا لإعادته حياً للوطن.
    Suç mahallini size hazırlamak için Elimizden gelenin en iyisini yaptık. Open Subtitles لقد قمنا ما في وسعنا للمحافظة على مسرح الجريمة
    Şeytani mirasınızın gerçek boyutunun tahmin edilemeyecek boyutlarda olduğunu yüzünden seçilmiş yandaşlar tarafından bizzat tanıklık edilmiş olan bu kanunları belgelemek için Elimizden gelenin en iyisini yaptık. Open Subtitles وبما أن سياساتك الشريرة هذه لايمكن احصاؤها فقد بذلنا ما في وسعنا لتوثيق هذه السياسات والتي شهد عليها
    Efendim, Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Lütfen hatta kalın. Hemen döneceğim. Open Subtitles سيدي، سنبذل أقصى ما في وسعنا إبق متصلاً معي، وسأوافيك حالاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد