Evrenin en aşağılık katillerinin ve en iğrenç sapkınlarının tek bir lider altında birleştikleri bir geleceğe. | Open Subtitles | إلى المستقبل الذي سيجتمع به أغلب مجرمي ومنحرفي العالم تحت لواء قائد واحد. |
Orada sadece bir lider olabilir. Tamam mı? | Open Subtitles | يمكن ان يكون هناك قائد واحد, حسنا؟ |
Ve adada aynı zamanda sadece bir lider olabilir John. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك سوى قائد واحد كل مرة يا (جون) |
Ve sadece iyi bir liderin Afrika'da büyük bir fark yaratabileceğini hissettiğimi hatırlıyorum. | TED | وأتذكر أني شعرت كيف أن قائد واحد جيد قادر على خلق فرق كبير كهذا بأفريقيا. |
Dünyanın yok olduğunu gördüğünde bu insanlar tek bir liderin altında birleşmek yerine ölmeyi tercih ettiler. | Open Subtitles | هؤلاء البشر وفي عالم يتفتت، يفضّلون الموت على التوحّد تحت امرة قائد واحد. |
Silahlı kuvvetlerin tek bir lideri var ve o liderin adı Fitzgerald Grant. | Open Subtitles | لا تسمح لهم بالضغط عليك هناك قائد واحد للقوات المسلحة |
Adada aynı zamanda sadece bir lider olabilir, John. | Open Subtitles | ولا يمكن إلاّ توافر قائد واحد على الجزيرة على حدة يا (جون) |
İnsanlar bir lider görmek istiyor. | Open Subtitles | شعبنا يريد رؤية قائد واحد فقط |
Eğer bugün konuşmamdan çıkaracağınız tek bir şey varsa o da şudur: Afrika'da, dünyanın herhangi bir yerine göre, iyi bir liderin yaratacağı fark dünyanın herhangi bir yerinde yaratacağından daha büyüktür ve nedeni de şu: | TED | لكن إن خرجتم بأمر ما من محادثتي هذه، فهو: في أفريقيا، أكثر من أي مكان بالعالم، الفرق الذي قد يشكله قائد واحد جيد هو أكبر من أي مكان آخر، والسبب هو. |
İngiltere tahtında, bir liderin arkasında birleşmiş. | Open Subtitles | " عرش إنجلترا " مُتَوحّدة خلف قائد واحد |
İngiltere tahtında, bir liderin arkasında birleşmiş. | Open Subtitles | " عرش إنجلترا " مُتَوحّدة خلف قائد واحد |
İpek Yolu'nun görünürde tek bir lideri yoktu. | Open Subtitles | طريق الحرير لم يظهر أن لديه قائد واحد |
Silahlı kuvvetlerin tek bir lideri var ve o liderin adı Fitzgerald Grant. | Open Subtitles | -تباً... هناك قائد واحد للقوات المسلحة، |