ويكيبيديا

    "قال شيئا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir şey söyledi
        
    • bir şeyler söyledi
        
    • bir şey dedi
        
    • diyor değil
        
    • birşey dedi
        
    • şey söylemişti
        
    • bir şeyler dedi
        
    Stanley McChrystal: Bence Rick çok önemli bir şey söyledi. TED ستانلي ماكريستال : أعتقد أن ريك قال شيئا مهما جدا.
    Onyx Pass yakınındaki bir kampa gitmesi gerektiği gibi bir şey söyledi. Open Subtitles قال شيئا عن الحاجة الى توصيلة الى مخيم قريب من ممر اونيكس
    - Lucas bugün canımı sıkan bir şey söyledi de. Open Subtitles لوكاس قال شيئا حقا أقلقني اليوم مالذي قاله؟
    Bilmem, hatalı koruyucularla ilgili bir şeyler söyledi. Open Subtitles أنا لا أعرف ، قال شيئا عن اجهزة بها عيوب
    Durur musun? Manyakça bir şey dedi galiba. Evleniyoruz. Open Subtitles توقف عن ضربة لانى اعتقد انة قال شيئا مجنونا اننى ساتزوج
    Ve konuştuğu zaman da şöyle diyor değil mi... Open Subtitles إجتماع, هاولي مرتين وفي كل هذه اللقاءات هل قال شيئا مثل
    Sana birşey dedi mi? Open Subtitles هل قال شيئا لك؟
    Zavallı Bay Treves, öldüğü gece çok geçerli bir şey söylemişti. Open Subtitles المسكين السيد تريفز فى ليلة موته قال شيئا وثيق الصلة جدا
    Olimpiya ve Neptün'ün zıpkını ile ilgili bir şeyler dedi. Open Subtitles قال شيئا عن اولمبيا ونبتون ترايدنت
    Şey, konuşmaya devam ettik ve sonra aniden oldukça saçma bir şey söyledi. Open Subtitles ثم اخذنا فى الدردشة ثم فجأة... قال شيئا غبيا الى حد ما
    Dün ligle ilgili bir şey söyledi. Open Subtitles الاستاذ/ماكميرفي لقد قال شيئا ما البارحة عن بطولة عالم
    Dün ligle ilgili bir şey söyledi. Open Subtitles لقد قال شيئا ما البارحة عن بطولة عالم
    Towsend beni öldürmeye çalışırken bir şey söyledi. Open Subtitles عندما حاول تاونسيند قتلي قال شيئا
    Ve o anda kafama yerleşen bir şey söyledi. Open Subtitles لابد أنه قال شيئا التصق بذهتي حقا
    Ve o, o anda kafama yerleşen bir şey söyledi. Open Subtitles لابد أنه قال شيئا التصق بذهتي حقا
    Bilmiyorum, sanırım birisi bir şey söyledi ve bir anlam ifade etmemişti. Open Subtitles ...لا أدري ، أحدهم قال شيئا أعتقد و ذلك غير منطقي
    Bu sabah gitmeden imalı bir şeyler söyledi. Open Subtitles لقد قال شيئا غامضا بعض الشيء هذا الصباح قبل أن يغادر
    İki dakikadan daha fazla aldığıyla ilgili bir şeyler söyledi. Open Subtitles قال شيئا حيال ذلك استغرق له أكثر من دقيقتين.
    Tekne hakkında bir şeyler söyledi ve ben de "tabii yeterince can yeleğiniz varsa" dedim. Open Subtitles قال شيئا عن قارب وقلت شيئا شبيها بـ "نعم إن كان لديك مايكفي من ستر النجاة"
    Bilmem, Takashi bana vermişti, otobüs için bir şey dedi mi? Open Subtitles لا اعلم تاكاشي اعطاه لي قال شيئا عن الحافلة
    Ve konuştuğu zaman da şöyle diyor değil mi... Open Subtitles إجتماع, هاولي مرتين وفي كل هذه اللقاءات هل قال شيئا مثل
    Kim ölmekle ilgili birşey dedi? Open Subtitles من قال شيئا عن الموت؟
    Çok tatlı ve harika bir şey söylemişti, ben de yazdım. Open Subtitles قال شيئا لطيفا و مذهلا تماما و أنا قمت بكتابته
    Pasaportlar hakkında bir şeyler dedi. Ben de ona Patrick Holguin ile bağlantıya geçmesini söyledim. Open Subtitles لقد قال شيئا عن جوازات السفر (وأخبرته بأن يذهب إلى (باتريك هولغوين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد