Yaklaşık bir yıl önce, ilk fotoğraflarımı yayınladım ve olağanüstü heyecan verici bir şey oldu. | TED | قبل سنة مضت نشرت اول صوري حدث أمر بغاية الاثارة |
Bir yıl önce, ben, kralınız Hrothgar, zaferlerimizi yeni bir salonda kutlayacağımıza dair yemin ettim. | Open Subtitles | قبل سنة مضت أصبحت ملككم ووعدتكم بأننا سنحتفل بأنتصاراتنا |
Sonunda bir yıl önce keşfettiğim yarışmaya yarışmacı olarak katıldım. Bu deneyimimi bir tür katılımcı gazetecilik deneyi olarak yazabileceğim fikrindeydim. | TED | وانتهى بي المطاف بالعودة إلى نفس المسابقة التي قمت بتغطيتها قبل سنة مضت وكانت لدي فكرة أنني من الممكن أن أدخلها كنوع من التجربة في مجال الصحافة المشاركة |
Bir sene önce buraya gönderilmeseydim doğru yolu bulamayacaktım. | Open Subtitles | لم يكن ليحدث هذا إن لم أُرسل هنا قبل سنة مضت |
Bir sene önce, bu eroin işine bir son verebilirdin. | Open Subtitles | قبل سنة مضت ، كان بوسعك إيقاف تجارة مُخدّرات "الهيروين". |
Bir yıl önce bir düğüne gitmek için uçağa bindik. | Open Subtitles | نحن ركبنا طائرة قبل سنة مضت لحضور زواج |
Bunu bir yıl önce yaptım sana. | Open Subtitles | . فعلت هذا معك قبل سنة مضت |
Bir yıl önce Gestapo benim için geldi. Soyumu ilk o zaman öğrendim. | Open Subtitles | قبل سنة مضت جاء الغستابو الي |
Bir yıl önce gruptan ayrıldı. | Open Subtitles | قبل سنة مضت عندما ترك الفرقة |
Bir yıl önce kapanmış. | Open Subtitles | لقد أغلق قبل سنة مضت |
Evliydi. Anna ve Henry bir yıl önce boşandı. | Open Subtitles | أجل، (آنا) و(هنري) تطلقا قبل سنة مضت |
Neden yazmayı bıraktığını ve bir sene önce çıktığında bizi aramaya bile zahmet etmediğini sorunca yani. | Open Subtitles | مثلاً, حين يسألك لماذا ,توقفت عن الكتابة لنا ولماذا حين خرجت من ,السجن قبل سنة مضت ...لم تهتم حتى بالاتصال بنا |