ويكيبيديا

    "قبل يا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sen hiç
        
    • önce hiç
        
    • sana hiç
        
    • önce de
        
    Sen hiç kestirmedin mi Rosen? Open Subtitles ألم تأخذ غفوة من قبل يا دكتور روزن؟
    Sen hiç yardım çeki topladın mı Paul? Open Subtitles هل حصّلت شيك التأمين الإجتماعي من قبل يا "بول" ؟
    Bu beylerle daha önce hiç karşılaşmadım efendim ve... ee..siz...siz..siz... Open Subtitles أنا لم أقابل هؤلاء السادة من قبل يا سيدي أنت قلت
    Daha önce hiç mor iç çamaşırı görmemiştim Calvin. Open Subtitles أنا لم أرى ملابساً داخلية قرمزية من قبل يا كيلفين.
    Neler hissettiğimi sana hiç anlatamadım Jess. Open Subtitles لم اتمكن من اخبارك عن شعوري من قبل يا جيسي
    - Kristina sana hiç Vietnam'dan bahsettim mi? Open Subtitles في (بانكوك " RR " هل أخبرتكِ من قبل يا (كرستينا) حيال)
    Juanito, daha önce de dediğim gibi dünyada çok fazla şiddet oluyor. Open Subtitles كما قلت لك من قبل يا جوانيتو هناك الكثير من العنف في العالم
    Sen hiç kontrolünü kaybettin mi Ray? Open Subtitles هل فقدت السيطرة من قبل يا راي ؟
    - Phoebe, Sen hiç bir kulübe katıldın mı? Open Subtitles هل انضممت إلى أي ناد للفتيات من قبل يا (فيبي)؟
    Sen hiç silah kullandın mı, Charlie? Open Subtitles هل استخدمت مسدساً من قبل يا "تشارلي"؟
    Sen hiç buralarda gezinirmisin Mary? Hayır son zamanlarda pek değil. Open Subtitles -هل قمتِ بالتجوال هُنا من قبل, يا(ماري)؟
    Sen hiç bulunduğun yeri kavradın mı, Bay Raleigh? Open Subtitles هل علمت مقامك من قبل يا سيد (ريلي) ؟
    - Sen hiç Tennessee'ye gittin mi Jarvis? Open Subtitles -هل ذهبت لـ (تينسي) من قبل يا (جارفيس)؟
    Daha önce hiç böyle biriyle birlikte olmadım, baba. Open Subtitles لم أكن أبداً مع مثل هذه الفتاة من قبل يا أبي
    Amelia, neden bizi daha önce hiç görmemişsin gibi davranıyorsun? Open Subtitles لماذا تتصرفين و كأنك لم تريننا من قبل يا "أميليا"؟
    Korkuyorum, daha önce hiç yaptırmamıştım, profesör. Open Subtitles أنا خائفة , لم أقُم بها من قبل يا دكتور.
    Baban sana hiç yalan söylemedi mi Ben? Open Subtitles الم يكذب عليك والدك من قبل يا (بين)؟
    sana hiç söylemedim, Herc. Open Subtitles لم أخبرك من قبل يا (هيرك)
    Ben sana hiç zarar verdim mi Eric? Open Subtitles -هل آذيتك من قبل يا (إريك)؟
    Savaşın soğuk yüzünü daha önce de gördüm, bayım ama kadın ve çocuklara yönelik bir savaşı ilk defa görüyorum ve sizin bu aldırmazlığınız hepsinden beter. Open Subtitles لقد شاهدت وجه الحرب من قبل يا سيدي لكني لم أرَ حرباً ضد النساء والأطفال ولا قسوة مثل عدم مبالاتك
    Savaşın yüzünü daha önce de gördüm ama kadınlar ve çocuklarla savaşıldığını görmemiştim. Open Subtitles لقد شاهدت وجه الحرب من قبل يا سيدي لكني لم أرَ حرباً ضد النساء والأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد