ويكيبيديا

    "قد حان الوقت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vakti geldi
        
    • vaktinin geldiğini
        
    • vakti gelmiştir
        
    • zamanı gelmiştir
        
    • Zaman geldi
        
    • vaktim geldi
        
    • zamanın geldi
        
    • zamanı gelmedi
        
    • vaktin gelmiştir
        
    • zamanı geldi
        
    • vakti gelmedi
        
    • vakti gelmişti
        
    Çok çalıştım ve sanırım bu hayal kırıklığından kurtulma vakti geldi. Open Subtitles هذا عمل صعب واظن انه قد حان الوقت للتخلص من الاحباط
    Bunu uzun zamandır düşünüyorum ve ve ikinizin gitme vakti geldi. Open Subtitles لقد كنت افكر كثيرا و قد حان الوقت لكلاكما ان تذهبا
    Ve Harley ve ben,bir aile kurmanın vaktinin geldiğini düşündük. Open Subtitles و كنت أعتقد أنا وهارلي انه قد حان الوقت لعمل عائلة
    Belki de benim için tanıdık yerlere yol alma vakti gelmiştir. Open Subtitles أخي ، ربما قد حان الوقت لأرحل إلى مكان أرتاح فيــه
    Belkide kanatlarını açıp uçmasının zamanı gelmiştir. Open Subtitles بالطبع , ربما قد حان الوقت لتفرد جناحيها وتطير
    O yüzden bana kim olduğumu düşündüğünü söylemenin vakti geldi. Open Subtitles . مما يعني انه قد حان الوقت لتخبرني عن حقيقتي
    Hayvanların sevdiği gerçeğine inanıyorum. Bence biz insanların bu hayvanların sahibi olmadığımızı anlama vakti geldi. TED وأصدق حقيقة أن الحيوانات تحب، وأعتقد أنه قد حان الوقت لنا نحن البشر أن نعترف بعدم امتلاكنا لهذه الأشياء.
    Bence hala anlamıyorsunuz. Ve bence bunu anlamanızın vakti geldi. Open Subtitles أعتقد بأنك لا تفهم و أتعتقد بأنه قد حان الوقت كى تفهم
    Ama hayatın ciddiyetini öğrenmelerinin vakti geldi. Open Subtitles لكنه قد حان الوقت المناسب ليتعلموا الحياة بجد
    Yer değiştirmenin vakti geldi. Open Subtitles أظن أنه قد حان الوقت لكي تكون الأمور على مايرام
    Bize göre artık daha güçlü yöntemlerin vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لإتخاذ إجراءاتِ أشد
    Birliğimizin tam olarak kurulmasının vaktinin geldiğini düşünüyoruz. Open Subtitles حسناً , أعتقد أنه قد حان الوقت لإعادة وحدتنا العظيمة
    Ve onlardan bir parça koparma vaktinin geldiğini düşündün. Open Subtitles وإعتقدت بأنه قد حان الوقت لتأخذ قطعة.
    Dinle ortak, belki de artık gözlerimizi kapamanın vakti gelmiştir. Open Subtitles إستمعْ،يا شريكي، ربما قد حان الوقت لكي تنام، حسناً؟
    Dinleyin, belki,... belki ders teorimizi pratiğe dökme zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما يكون قد حان الوقت لوضع الدروس النظريه موضع التطبيق العملي
    Zaman geldi, Hıçkırık. Open Subtitles قد حان الوقت , يا هكس
    O halde birkaç şey daha öğrenme vaktim geldi bence. Open Subtitles إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر
    Ama bence senin kaçma zamanın geldi. Open Subtitles لكن أعتقد أنه قد حان الوقت كى تفعل أنت.
    Harekete geçme zamanı gelmedi mi? Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لكي تفعل شيئاً، اليس كذلك؟
    belki de onlarla tanışma vaktin gelmiştir. Open Subtitles الغاضبين بالاسفل أظن أنه قد حان الوقت لمقابلتهم
    Bana çok iyi baktın, ...sanırım benim sana çok iyi bakmamın zamanı geldi. Open Subtitles لقد اعتنيتَ بيَّ بشكلٍ جيّدٍ، ظننتُ أنّهُ قد حان الوقت أن أعتني بكَ.
    Bunu bulup, atlatmamın vakti gelmedi mi sence? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت لإكتشاف ما أخشاه وتجاوز الأمر ؟
    O çirkin ortamı terk etme vakti gelmişti zaten. Open Subtitles قد حان الوقت لمغادرة هذا العالم العفن على أي حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد