ويكيبيديا

    "قد ذهب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gitmişti
        
    • gittiğini
        
    • yok oldu
        
    • çoktan gitmiş
        
    • öldü
        
    • gidiyor
        
    • artık yok
        
    • gitti
        
    Kâhya, kereste fabrikasının oraya gitmişti ve biraz sonra dönecekti. Open Subtitles المراقب كان قد ذهب للمشنرة و لكنه سيعود بأي لحظة
    Hayır, ama ara verdikten sonra geldiğimde, o gitmişti ve dosya burada duruyordu. Open Subtitles لا ولكن عندما عدت من استراحتي كان قد ذهب والملف لا يزال هنا
    Eve dönüp de hepsinin gittiğini görmek nasıldır bilir misiniz? Open Subtitles فقط لتأتي إلى المنزل وتعلم أن كل ذلك قد ذهب
    İşçiler liderlerinin nereye gittiğini sorunca onlara şunu söyleyin: Open Subtitles أخبر هذا للعمال عندما يسألون اين قائدهم قد ذهب
    Onları buradan çıkarmak için son şansımız da yok oldu. Open Subtitles و هكذا قد ذهب أملنا الوحيد في اخراجهم من هنا
    Onu canlı olarak son gören insanlar çoktan gitmiş. Open Subtitles يقول المالك أن آخر من شاهده حياً قد ذهب بعيداً هل كان وحده ؟
    Harry ve Chambers öldü, orospu çocuğu da kaçtı. Open Subtitles هاري ميت وشامبرز ميت وابن العاهره قد ذهب
    Brandenburg gidiyor. Bly ve Tanto'da çıktı. Open Subtitles ها هو براندنبـــرج قد ذهب بلاي و تانتـــو قد انتهيا
    O tatlı çocuk sürekli seni dinleyen seni şımartan, artık yok. Open Subtitles ذلك الفتى اللطيف الذي كان دائماً يسمعك والذي كان مسحور بك,قد ذهب
    Tutulmakta olduğu kargo bölümüne girdiklerinde, o çoktan gitmişti. Open Subtitles حين اقتحموا الشحنة بالمكان به اختبأنا, كان قد ذهب.
    * Anılara * - Ertesi gün, çiftlik bomboştu. Bütün karıncalar gitmişti. Open Subtitles في اليوم التالي, المزرعة كانت خالية, كل النمل كان قد ذهب.
    Gemiyi indirmeme yardım etti. Sonra geri döndüğümde gitmişti. Open Subtitles لقد ساعدني فى رخي الحبل المرة التالية التي إستدرت فيها كان قد ذهب
    Diğer sabah kahvaltıda, o gitmişti. Karısına geri döndüğünü düşündüm. Open Subtitles وفي صباح اليوم التالي ، كان قد ذهب فإفترضتُ أنّه عاد إلى زوجته
    Sultan Reşit'in Mekke'ye hacca gittiğini, yönetimi bir süreliğine arkadaşına devrettiğini söyleriz. Open Subtitles سوف نقول أن السلطان الرشيد قد ذهب إلى مكه للحج و طلب من صديقه أن يحل محله
    Gerçek adını bilmiyorum ve nereye gittiğini de bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف اسمه الحقيقي و لا أعرف إلى أين قد ذهب
    Bir seyahat programı veya nereye gittiğini anlayabileceğimiz bir ipucu bulmalıyız. Open Subtitles فقط حاولي إيجاد سير خط الرحلة او بعض الادلة الي اين قد يكون قد ذهب هنا, انظر الي هذه ياللهي, لن اسامح نفسي
    Fakat bu kadar basit bir oyunla bile, oynamaya başladığım bir kaç gün içinde, depresyon ve kaygı hissi gitti. Öylece yok oldu. TED ولكن مع أن اللعبة في غاية البساطة وخلال بدء اللعب لعدة أيام فقط فإن ذلك الإكتئاب والقلق قد ذهب.
    Belki de stadyumun etrafındaki 250 metrelik bir alan yok oldu. Open Subtitles ربّما ربع ميل مربّع حول الملعب فقط قد ذهب و ما بعد ذلك، من مبانى سيبقى
    Seninle hiçbir akrabalığım yok. Ve bulmaya geldiğim şey çoktan gitmiş. Open Subtitles أعني أنا لست على قرابة معك وكل ما جئت به قد ذهب
    Eğer ikinci süvarinin... burada olması gerekiyorsa, çoktan gitmiş. Open Subtitles إذا كان من المُفترض أن يكون الفارس الثاني هُنا.. فإنّه قد ذهب.
    Ağlayın çünkü kardeşimiz öldü. Open Subtitles . ابكي الأن بسبب ان ولدنا قد ذهب
    Dünya sanki tatile gidiyor gibiydi. Open Subtitles كأن العالم برمته قد ذهب في اجازة ، نعم ؟
    , Biliyorsun, gibi babası artık yok... Open Subtitles .. مثل ، تعلمين إن والده قد ذهب الآن
    Bana bir deli gömleği giydirebilirsiniz, ama bu piç gitti. Open Subtitles أنت تستطيع وضعي في قيود لكن هذا اللعين قد ذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد