Sigarayı bırakmak, nikotin yoksunluğundan dolayı endişeye ve depresyona yol açabilir. | TED | الإقلاع عن السجائر قد يؤدي إلى الإصابة بالاكتئاب والقلق، الناتجين عن انقطاع النيكوتين. |
Bu aykırılık, bu istisna bilimde bir ilerlemeye yol açabilir, ama bu bir insan." | TED | هذا الناشز، هذا الاستثناء، والذي قد يؤدي إلى تطور العلم، ومع ذلك ما زلنا نتحدث عن إنسان. |
E-sigaranın sadece varlığı bile nikotin bağımlısı gençlerden oluşan bir nesle yol açabilir. | TED | إن تفشّي السجائر الإلكترونية قد يؤدي إلى إدمان جيلٍ كاملٍ من الشباب على النيكوتين. |
Ve ardından gelen hayal kırıklığı, şiddetli olaylara neden olabilir. | Open Subtitles | والإحباط الذي يلي ذلك قد يؤدي إلى ردود فعل عنيفة |
Bununla başa çıkarken aynı zamanda çevre dostu bir ürün sunmak endüstride büyük bir değişikliğe neden olabilir. | TED | لذلك فإن القدرة على التعامل مع ذلك بالإضافة إلى توفير منتج صديق للبيئة قد يؤدي إلى تحول جذري في الصناعة. |
- Nakiller komplikasyona neden olabiliyor. | Open Subtitles | النقل قد يؤدي إلى المضاعفات - ليس إا قمت بالعمليّة بشكل صحيح - |
Bu yüzden, ikisinin birlikte kullanımı ilacın daha yüksek bir konsantrasyonda ve daha uzun bir süre kan dolaşımında kalması demektir, bu da böbrek yetmezliğine yol açabilir. | TED | لذا فإن الجمع بين الاثنين يعني أن تركيز أكبرللدواء يبقيه في مجرى الدم لمدة أطول، مما قد يؤدي إلى فشل كلوي. |
Kolada yüksek oranda şeker bulunur ve tüm yüksek kalorili gazlı içecekler gibi sağlıklı beslenmeyen çocuklarda ve yetişkinlerde obeziteye yol açabilir. | Open Subtitles | مشروبنا غنيٌ بالسكر, مثله مثل أي صودا عالية السعرات الحرارية و قد يؤدي إلى البدانة عند الأطفال و البالغين الذين لا يتبعون نظام غذائي صحي صارم |
Böyle bir olay gerçek kalp krizine yol açabilir. | Open Subtitles | هذا النوع قد يؤدي إلى أزمة قلبية حقيقية |
Kalp kaslarının genişlemesiyle oluşan hipertrofik kardiyomiyopati, konjestif kalp yetmezliği gibi ciddi sorunlara yol açabilir. | Open Subtitles | فإن تضخم حجم القلب أو ما يسمى ب "التضخم المرضي للقلب" مرض خطير و الذي قد يؤدي إلى فشل القلب الاحتقاني |
Talihsiz bir ölümüne yol açabilir. | Open Subtitles | ذلك قد يؤدي إلى فنائك المؤسف. |
Gerçekçi olmayan iyimserlik kişilerin riskli davranışlarda bulunmasına, ekonomik çöküşe, yanlış planlamaya neden olabilir. | TED | فالتفاؤل غير الواقعي قد يؤدي إلى سلوك متهور، إلى إفلاسٍ ماليّ، إلى تخطيطٍ خاطئ. |
Ancak fazla alkol kullanımı, enzim aktivitesini değiştirebilir, böylece o yan üründen daha fazla üretilir, bu da makul bir asetaminofen dozu alınsa bile bu durum karaciğer hasarına neden olabilir. | TED | لكن تناول الكحول بكميات كبيرة يمكن أن يغير من نشاط الإنزيم لذلك فإنتاج أكثر من تلك المادة السامة، قد يؤدي إلى إتلاف الكبد حتى مع ما يعتبر جرعة آمنة من الأسيتومينوفين. |
Ayrıca bu silahların ehliyetsiz güçle vurulması virüsün salınmasına neden olabilir. | Open Subtitles | وثمة أيضاً خطر ضرب تلك الأسلحة بقوةٍ غير كافية قد يؤدي إلى إطلاق العوامل البيولوجية في الجو |
Ve dikkatli olmazsa, ıslak kürkü ölümcül bir üşümeye neden olabilir. | Open Subtitles | وإذا لم تكن حذرة فإن الفرو الرطب قد يؤدي إلى خمول قاتل |
Duyma kaybına, yüz uyuşmasına, çift görmeye ve felce neden olabilir. | Open Subtitles | والذي قد يؤدي إلى فقدان السمع فقدان الحس بالوجه، رؤية مزدوجة شلل |