Beynimizin buna otomatik olarak verdiği karşılık, ufka yakın nesneleri, aslında göründüklerinden daha büyük algılamaktır. | TED | الدماغ يعوض هذا تلقائياً بإدراك الأجسام قرب الأفق بشكل أكبر مما تبدو في الواقع. |
Birincisi, şayet olay Ebbinghaus etkisi olsaydı, bulutlardan çok yüksekte uçan pilotlar için Ay yanılgısının kaybolmasını beklerdik, çünkü ufka yakın herhangi daha küçük bir nesne olmayacaktır. | TED | واحد منها ، أنه إذا كان السبب هو فقط تأثير إبنغهاوس عندها سنتوقع أن وهم القمر سيختفي بالنسبة للطيارين فوق الغيوم نظراً لأنه لن تكون هناك أية كائنات أخرى أصغر قرب الأفق. |
Öte yandan, olay sadece beynimizin ufka yakın nesnelerin boyutlarını düzeltmesi olsaydı, Ay yanılgısının planetarium içinde de gerçekleşmesini beklerdik, çünkü ufuk dahil tüm gökyüzü başımızın üzerindeki küresel kubbede gösterilir durumdadır. | TED | من ناحية أخرى، إذا كان الأمر يقتصر على تصحيح دماغنا لحجم الأجسام قرب الأفق عندها نتوقع أن يكون وهم القمر مرئياً داخل القبة السماوية حيث السماء كلها، بما في ذلك الأفق، تتم رؤيتها من على قبة كروية بالأعلى . |
Belki ayın ufka yakınken büyük görünme nedeni de küçücük ağaçların, evlerin ve kulelerin yakınında bulunmasıdır. | TED | ربما يبدو القمر أكبر قرب الأفق لأنه يقع بجوار الأشجار صغيرة، المنازل، وأبراج في المسافة. |
Öne sürülen ilk düşüncelerden biri Ay'ın gökteki görüntüsünün, ufka yakınken gerçekten de daha büyük olduğuydu. | TED | إحدى أول الأفكار المقترحة أن صورة القمر في السماء هي أكبر قرب الأفق . |
Ay'ın, ufka yakınken neden büyük göründüğünü açıklamak yerine, Yakınsak Küçültme Ay'ın tepemizdeyken neden küçük göründüğünü açıklar. | TED | بدلاً من أن يشرح لماذا القمر يبدو كبيراً جداً قرب الأفق تشرح الرؤية مستصغرة التقارب لماذا يبدو القمر صغيراً إلى هذا الحد عندما يكون مرتفعاً . |