Askerlerime içelim, 10.000 ölümsüz askerime, ama korkarım ki yakında onları yeni toprakları fethetmeleri için göndermek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | ,نخب حراسى أيضاً الخالدون العشرة ألاف أخشى اننى قريباً قد أرسلهم للاستيلاء على بعض مزارع الكروم من أجلى |
Ve dahası, bana yakında tedavinin bulunabileceğini söyledi. | Open Subtitles | والأكثر من ذلك، قال لي إنه قريباً قد يكون لديهم علاج. |
Ve dahası, bana yakında tedavinin bulunabileceğini söyledi. | Open Subtitles | والأكثر من ذلك، قال لي إنه قريباً قد يكون لديهم علاج. |
Her şey umduğum gibi giderse, belki yakında bir gün evlenme teklif edebilirim. | Open Subtitles | وإذا ذهبت هذه الأشياء بعيداً , أتمنى... ربما يوم ما قريباً قد أطلب منها ربط العقدة |
yakında Irak ve Afganistan'da savaşanlara da bu olabilir. | Open Subtitles | قريباً قد ينطبق هذا على الرجال "الذين يخدمون في "العراق" و"أفغانستان |
yakında, yeterli olmayabilir. | Open Subtitles | قريباً قد لا يكون جيداً بما يكفي |
yakında, seni bile hatırlayamayabilirim belki. | Open Subtitles | قريباً, قد لا أستطيع تذكرك حتى |
yakında Lord Mot'un taleplerini yerine getirmek imkansızlaşacaktır. | Open Subtitles | (قريباً قد يصبح من المستحيل تلبية مطالب اللورد (موت |
- Şey ... yakında... Belki gelecek sene. | Open Subtitles | قريباً , قد يكون عيدَ الميلادِ القادم! |