ويكيبيديا

    "قضيتم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçirdiniz
        
    • geçirmişsinizdir
        
    • geçirmişsiniz
        
    • geçirdiğinizi
        
    • harcadınız
        
    • ayırırsanız
        
    • geçirdiğiniz
        
    Bir akbabayı hiç yakından gördünüz mü ya da onlarla zaman geçirdiniz mi bilmem ama iridirler, iri. TED لا أدري أن كنتم قد رأيتم نسراً عن قرب أو قضيتم معه بعض الوقت، إنها طيور ضخمة جداً.
    Beş dakika erken geldiniz. İyi zaman geçirdiniz mi? Open Subtitles يا اولاد انت مبكرون عن الوقت ب 5 دقائق هل قضيتم وقتا جميلا
    İyi bir yaz geçirdiniz mi? Open Subtitles هل قضيتم صيفاً رائعاً ؟ فقط أفضل صيف على الإطلاق
    Merhaba, işte para üstünüz. Umarım hoş bir gece geçirmişsinizdir. Open Subtitles هذا هو الحساب أتمنى أن تكونوا قد قضيتم أمسية سعيدة
    Anlaşılan bu çocuklarla çok vakit geçirmişsiniz. Open Subtitles يبدو انكم قضيتم اوقات عديدة مع هؤلاء الأطفال
    Güneş ertesi sabahı aydınlattığı anda, elbette tüm geceyi burada geçirdiğinizi varsayarsak. Open Subtitles حالما تسطع الشمـس فى صباح الغد بإفتراض أنكم قضيتم الليل كله هنا
    Tüm hayatınızı nasıl mutsuz olacağınızı öğrenerek harcadınız. TED لقد قضيتم حياتكم كلّها تتعلمون كيف تكونون تعساء.
    Eğer siz hepiniz bir kaç gün ayırırsanız bizi Som Sarover'de ziyaret etmek için, orda küçük bir evimiz var birkaç gün beraber, çok güzel olurdu. Open Subtitles ماذا لو قضيتم معنا بضعة أيام لزيارتنا في سوم ساروفار، لدينا بيت صغير هناك، ان قضينا بضعة أيام سوية، سيكون ذلك رائع جدا
    Hayatınızın yarısını karatahtanın başında tonlarca tebeşir tozu yutarak geçirdiğiniz için Open Subtitles لأنكم قضيتم نصف حياتكم تخربشون بالكثير من الطباشير الرملية عبر الميلات على السبورة السوداء
    Bir bakıma, hepiniz kazananlarsınız çünkü gününüzü Dice Man ile birlikte geçirdiniz. Open Subtitles من ناحية، كلكم فائزون، لأنكم قضيتم يوماً مع رجل النرد.
    Siz ikiniz son iki seneyi hiç konuşmayarak geçirdiniz şimdi bu problemi çözme zamanı. Open Subtitles قضيتم السنتين الماضيتين بدون تواصل مع بعضكما البعض والان وقت حل الأمور
    Alex iyi bir çocuğa benziyor hem ikiniz birlikte bu yaz harika zaman geçirdiniz. Anne biz ayrıldık. Open Subtitles اليكس يبدو فتى رائع وانتم الاثنان قضيتم وقت رائع هذا الصيف.
    Kayıp 16 saatin tümünü öfkeli bir şekilde etrafınızda ne var ne yok saldırarak ve Dünya'dan gelen Adalet Birliği olduğunuzu söyleyip bütün galaksinin ayağını denk almasını birçok uzaylı dilinde söyleyerek geçirdiniz. Open Subtitles .. حيث قضيتم 16 ساعة من الهيجان تهاجمون كل شخض وكل شئ ترونه وقد تم الاعلان بأكثر من لغة فضائية
    O yanlış çıktı ama kabul edin hepiniz süper vakit geçirdiniz. Open Subtitles لكن عليكم ان تقروا انكم جميعا قضيتم وقتا رائعا
    Bizim de görmelerini istediğimiz bunlar ancak sizler hayatlarınızı yeraltının karanlığında çalışarak geçirdiniz. Open Subtitles هذا ما نريدهم أن يرونه لكنكم قضيتم حياتكم تعملون تحت السطح
    Umarım hepiniz iyi vakit geçirmişsinizdir. Open Subtitles آمل أن تكونوا قد قضيتم وقتاً رائعاً جميعكم.
    Tekrar hoş geldiniz. Umarım güzel bir yaz geçirmişsinizdir. Open Subtitles عودا حميداً آمل انكم قضيتم صيفاً رائعاً
    Sanırım benden daha zor bir gün geçirmişsiniz. Open Subtitles لابد أنكم قضيتم وقتاً أسوء من وقتي
    Galiba iyi bir gece geçirmişsiniz. Open Subtitles اظن انكم قضيتم ليله جيده
    Bayanlar ve baylar bütün sabahı, Bay Broygo'yu dinleyerek geçirdiğinizi biliyorum. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين أعرف بأنكم قضيتم النهار كله فى الاستماع إلى السيد برويجو
    Dün gece generalle biraz sıcak bir gece geçirdiğinizi duydum. Open Subtitles مرحبا ,كيفين سمعت انك والعامه قضيتم ليله مجنونه , سيدي المسيح
    Birbirinizden nefret ederek yıllarınızı harcadınız, benle kardeşimi ayırdınız. Open Subtitles لقد قضيتم كل هذه السنين تكرهان بعض، تركتماني أنا وأخي مفترقين، ولأجل ماذا؟
    Bizimle bir şeyler yemek için vakit ayırırsanız minnettar olurum. Open Subtitles سأكون ممتنا إن قضيتم وقتا لتأكلوا معنا
    Aslına bakarsanız, siz de orada zaman geçirdiğiniz için sizi de kontrol etmek istiyorum. Open Subtitles في الواقع بما انكم هنا وسبق ان قضيتم وقت هناك ايضا اود التحقق منكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد