ويكيبيديا

    "قلوبهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kalplerini
        
    • kalpleri
        
    • kalbini
        
    • kalplerine
        
    • kalp
        
    • kalbi
        
    • kalplerinin
        
    • onları
        
    • kalbine
        
    • kalbinde
        
    • yüreklerini
        
    • kalpten
        
    • kalplerinden
        
    • kalbindedir
        
    • kalpleriyle
        
    kalplerini yeniden kazanıp onu, iyileştiren insani değerler ile doldurarak iyileştirebilirler. TED يمكن أن يستعيدوا قلوبهم وأن يصلحوها بأن يملؤوها بالقيم الإنسانية الشافية.
    İnsanların kalplerini rahatça açtıkları tek gün. Open Subtitles انها المرة الوحيدة عندما فتح الناس قلوبهم بحرية
    kalpleri hala hızla çarpıyordu ama bu çok daha sağlıklı bir damar profili. TED كانت ضربات قلوبهم مازالت سريعة، لكن هذا شكل أكثر صحة للقلب والأوعية الدموية.
    kalbini kırdıkların listesine onun adını da mı ekliyorsun? Open Subtitles هل قلبه سوف يُضاف الى قائمة الذين قد حطمتى قلوبهم من قبل ؟
    Evet, ama ızdırapları geçici... Tanrı'yı kalplerine kabul edene kadar. Open Subtitles نعم لكن المهم مؤقت ما ان يتقبلون الله فى قلوبهم
    Buradaki hastaların kalp hastalıklarını gidermek için özel bir cihaza ihtiyaçları var. TED و المرضى هناك في حاجة إلى جهاز خاص لمعالجة حالة قلوبهم.
    Her zamanki işler. kalbi kırık müvekkillerimin haklarını savunuyorum. Open Subtitles العادى ادافع عن حقوق عملائى ممن تحطمت قلوبهم
    Küçük kalplerini koru. Eğer gerçekten altından yapılmışsalar, onları pazarda satmak isterdim. Open Subtitles يبارك قلوبهم قليلا، لو كانت مصنوعة من الذهب،
    İnsanların göğsüne uzanıp kalplerini sıkıştırıyordu. Open Subtitles رايته يصل للناس يضع يدة في صدورهم ويعتصر قلوبهم
    Bu gün tüm sevenler kalplerini başkasına verip onlara içindeki sevgiden söz ederler. Open Subtitles في هذا اليوم جميع العشاق يخبر بعضهم البعض عن كل الحب الموجود في قلوبهم
    Seni saldırırken ve kazanırken görünce,... ..kalplerini söküp geri verdin. Open Subtitles اخذوا طريق الذهاب، جون. عندما رأوك قم بذلك الهجوم والفوز، أنت أعدت قلوبهم إليهم.
    Dikkatlerini çektim. Sen de kalplerini kazan. Open Subtitles الآن لقد حظيت بانتباههم اذهب واكسب قلوبهم
    Dişlerini kıranları gördüm. Diğerleri kalpleri durduktan sonra bile titremeye devam ederler. Open Subtitles رأيت البعض تتكسر أسنانهم، وآخرين يستمرون في الاهتزاز حتى بعد توقف قلوبهم
    "kalpleri sapıklıktan katılaşmış olanlar bu muğlak noktaları fazlaca kurcalayarak bir uyumsuzluk bulmaya çalışırlar. TED فأما الذين في قلوبهم زيغ فيتبعون ما تشابه منه ابتغاء الفتنة وابتغاء تأويله
    kalpleri değişmediği müddetçe düşlediğin dünya gerçek olamaz. Open Subtitles و طالما بقي هذا الشيء في قلوبهم دون تغيير. فإن العالم الذي تحلُم به لن يكون حقيقة في يومٍ ما.
    Onlar sen ve ben gibi değiller. Onların kalbini çıkartmalısın. Open Subtitles انهم ليسوا مثلي ومثلك يجب ان تنزع قلوبهم
    Rohit'in ailesi onu evlerine kabul etmekle kalmadı kalplerine, yaşamlarına da aldı. Open Subtitles والدا روهيت اعتنيا بها ليس فقط في بيتهم ولكن في قلوبهم وحياتهم
    Küçük kuşlarda kalp, dakikada, yaklaşık 600 kez atar. Open Subtitles الان، في الطيور الصغيرة تنبض ضربات قلوبهم 600 بكل دقيقة
    Ama bu, insan doğası değil; insan kalbi değil. Open Subtitles ولكن هذي ليست طبيعة البشر ولا تركيبة قلوبهم
    Bunu evlerinin ve kalplerinin kapısını ona açan insanlara yaptı. Open Subtitles التي ارتكيتها بحق الناس الذين فتحوا بيوتهم و قلوبهم لها
    Gerçeğin arkasından koşmaları için onları cesaretlendirmem onları riske atmaktı -- zulüm ve hayal kırıklığı riskine. TED كنت بتشجيعهم لملاحقة الحقيقة اعرضهم للخطر خطر الاضطهاد، خطر تحطم قلوبهم.
    Eski patronum Horace Greeley'nin bir zamanlar dediği gibi hepsinin kalbine işleyeceğiz. Open Subtitles : كما قال مديري القديم هوراس غريلي سنقوم بجعل قلوبهم تبكي دموعا
    Ama herkes, istenmeyen köpek için kalbinde yer açabilirse... beraber yaşlanana kadar, onları güldürebileceğimizi ve ağlatabileceğimizi biliyorum. Open Subtitles ولكن إن فتح الجميع قلوبهم للكلب الصغير المنبوذ، أعلم أننا نستطيع اضحاكهم، وابكاءهم حتى نشيخ معاً.
    Herkesi ağlatacaksın, Ann. yüreklerini burkacaksın. Open Subtitles سوف تجعليهم يبكوا يا آن سوف تحطمى قلوبهم
    Gerçekte en azından üçte birinin bunu kalpten istiyor olmasına rağmen. TED حتى مع أن ثلثهم على الأقل و من أعماق قلوبهم يرغبون بذلك.
    Ölüm Tanrısı hepsini teker teker obsidiyen bıçakla kalplerinden bıçaklayarak vücutlarını yeni Güneş Tanrısına sundu. TED طعن إله الموت قلوبهم بالتتالي، بسكين من الزجاج البركاني الأسود. وقدَّم أجسادهم قرابين لإله الشمس الجديد.
    Zafer onların kalbindedir! Open Subtitles يخرج النصر من قلوبهم
    Demek istediğim şu ki; tüm kalpleriyle kargaşa olmasını dileyen ve sonrasında, bunu kendi çıkarlarına kullanmayı planlayan insanlar var. Open Subtitles أعني أن هناك البعض لديهم الرغبة لصنع الاضطراب من كل قلوبهم والتفكير في استخدامه لمصلحتهم الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد