Ve ondan sonra Birkaç kargo uçağı uçurttular ve sonra servis dışı bıraktılar. | TED | و حلقت بعد ذلك في رحلات شحن قليلة و ثم أخرجت من الخدمة. |
Birkaç ay içinde tamamen kör olacak. Ama böyle bir durumda bile tavrı müthiş. Çok sağlam karakterli bir insan. | Open Subtitles | خلال أشهر قليلة, و نفسيته جيدة إنه حقاً رجل ثابت |
Çok geç. Birkaç dakika sonra hepimiz su altında kalacağız. | Open Subtitles | لقد فات الوقت، دقائق قليلة و نصبح تحت الماء |
Bak, Adam'ın Birkaç ay önce karaciğer hastalığından öldüğünü biliyoruz Dr. Teng'in deneklerinden biriydi diye tahmin ediyorum. | Open Subtitles | أنظر نعتقد بأن آدم توفي من مرض الكبد قبل أشهر قليلة و أنا أعتقد بأنه كان واحد من مرضى الدكتورة تنغ |
-Hiç plazma yok, bir kaç sargı bezi var. Neredeyse hiç morfin kalmadı. | Open Subtitles | ليس لدينا زجاجات بلازما و ضمادات قليلة و لا يوجد اي مورفين |
Birkaç dakika önce sağlam olduğunu sandığımızı düşününce, yaşayacak Birkaç haftası kaldığını söylemek çok garip olacaktı. | Open Subtitles | إنه لمن الغريب أن أخبر السيد جيمس بأنه سيعيش لأسابيع قليلة و قد ظننا أنه سليم تماما قبل بضعة ساعات |
Belki de sadece Birkaç dakikası vardı. | Open Subtitles | ربما كانت لديه دقائق قليلة و قام بصنع نسخ سريعة |
Ya Birkaç gün çıkmazsa ve banyoda düşersem? | Open Subtitles | لن تجفّ في غضون أيام قليلة و ستسقط في الحمام ؟ |
Narkotik Birkaç saat sonra gelip onu almış. | Open Subtitles | إدارة مكافحة المخدرات ظهروا بعد ساعات قليلة و قاموا بإحتجازه |
Daisy ile randevum Birkaç saat içindeydi ve testislerim pürüzsüzdü. | Open Subtitles | كان موعدي مع دايزي بعد ساعات قليلة و قد أصبت بتساقط الشعر في صفن الخصيتين |
Birkaç ev alabilirsek insanların dönüşümlü olarak kalmalarını sağlayabiliriz. | Open Subtitles | حسناً ربما نأخذ بيوتاً قليلة و نجعل الناس يتناوبون عليها |
Bu sadece Birkaç kez oldu ve ben de bunu küstah bir davranış olarak düşündüm. | Open Subtitles | هذا حدث مرات قليلة و اعتقدت ان هذا كان وقاحة و حسب |
Birkaç dakika sonra teknolojinin sihri sayesinde bebeğimizin neye benzeyeceğini göreceğiz. | Open Subtitles | و بعد دقائق قليلة و شكرا لسحر التكنولوجيا سنعرف كيف سيبدو طفلنا حقيقة |
Birkaç ısırık alınca kendilerini sikiş makinesi haline getireceğini sanıyorlar. | Open Subtitles | يأخذون لقمات قليلة و يظنون أنه يحولهم لآلات لعينه أنا لا أقوم بأختلاق هذا |
Birkaç şey beni şımartabilir ama şarabı severim. Siz? | Open Subtitles | أنا أشبع رغباتى بأشياء قليلة و لكنى حقاً أحب النبيذ |
Birkaç sey beni simartabilir ama sarabi severim. | Open Subtitles | أنا أشبع رغباتي بأشياء قليلة و لكني حقاً أحب النبيذ |
Birkaç gün önce uyandım ve aniden ortaya çıktılar! | Open Subtitles | إستيقظت قبل أيام قليلة و.. بوم |
Birkaç dakika sonra bu görüşme bitiyor. | Open Subtitles | حسنا يتبقى دقائق قليلة و تنتهى المقابلة |
Birkaç günlüğüne New York'a gitmem gerekiyor bir şeye ihtiyacın olursa ara, tamam mı? | Open Subtitles | لا بد لي أن إلى نيويورك لأيام قليلة و لكن... إتصلي بي إن إحتجت إلى أيّ شيء، إتفقنا؟ |
Bir kaç yıl önce burda ders verdiğimi hatırlıyorum ve Niels Bohr'un kendi tasarladığı tahtaları aşağı yukarı çeken karmaşık makineleri biliyorum. | Open Subtitles | أتذكر عندما حاضرت هنا منذ سنوات قليلة و أعرف أن نيلز بور شخصياً كان قد صمم بعض الآلات التي ترفع و تنزل السبورات |
Bir kaç saat içinde tekrar yola çıkmış oluruz ve sen daha bunun farkına varmadan her şey bitmiş olur. | Open Subtitles | سنعود للطريق في خلال ساعات قليلة و قبل أن تعلمين به كل هذا سينتهي |