ويكيبيديا

    "قليلة و" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Birkaç
        
    • kaç
        
    Ve ondan sonra Birkaç kargo uçağı uçurttular ve sonra servis dışı bıraktılar. TED و حلقت بعد ذلك في رحلات شحن قليلة و ثم أخرجت من الخدمة.
    Birkaç ay içinde tamamen kör olacak. Ama böyle bir durumda bile tavrı müthiş. Çok sağlam karakterli bir insan. Open Subtitles خلال أشهر قليلة, و نفسيته جيدة إنه حقاً رجل ثابت
    Çok geç. Birkaç dakika sonra hepimiz su altında kalacağız. Open Subtitles لقد فات الوقت، دقائق قليلة و نصبح تحت الماء
    Bak, Adam'ın Birkaç ay önce karaciğer hastalığından öldüğünü biliyoruz Dr. Teng'in deneklerinden biriydi diye tahmin ediyorum. Open Subtitles أنظر نعتقد بأن آدم توفي من مرض الكبد قبل أشهر قليلة و أنا أعتقد بأنه كان واحد من مرضى الدكتورة تنغ
    -Hiç plazma yok, bir kaç sargı bezi var. Neredeyse hiç morfin kalmadı. Open Subtitles ليس لدينا زجاجات بلازما و ضمادات قليلة و لا يوجد اي مورفين
    Birkaç dakika önce sağlam olduğunu sandığımızı düşününce, yaşayacak Birkaç haftası kaldığını söylemek çok garip olacaktı. Open Subtitles إنه لمن الغريب أن أخبر السيد جيمس بأنه سيعيش لأسابيع قليلة و قد ظننا أنه سليم تماما قبل بضعة ساعات
    Belki de sadece Birkaç dakikası vardı. Open Subtitles ربما كانت لديه دقائق قليلة و قام بصنع نسخ سريعة
    Ya Birkaç gün çıkmazsa ve banyoda düşersem? Open Subtitles لن تجفّ في غضون أيام قليلة و ستسقط في الحمام ؟
    Narkotik Birkaç saat sonra gelip onu almış. Open Subtitles إدارة مكافحة المخدرات ظهروا بعد ساعات قليلة و قاموا بإحتجازه
    Daisy ile randevum Birkaç saat içindeydi ve testislerim pürüzsüzdü. Open Subtitles كان موعدي مع دايزي بعد ساعات قليلة و قد أصبت بتساقط الشعر في صفن الخصيتين
    Birkaç ev alabilirsek insanların dönüşümlü olarak kalmalarını sağlayabiliriz. Open Subtitles حسناً ربما نأخذ بيوتاً قليلة و نجعل الناس يتناوبون عليها
    Bu sadece Birkaç kez oldu ve ben de bunu küstah bir davranış olarak düşündüm. Open Subtitles هذا حدث مرات قليلة و اعتقدت ان هذا كان وقاحة و حسب
    Birkaç dakika sonra teknolojinin sihri sayesinde bebeğimizin neye benzeyeceğini göreceğiz. Open Subtitles و بعد دقائق قليلة و شكرا لسحر التكنولوجيا سنعرف كيف سيبدو طفلنا حقيقة
    Birkaç ısırık alınca kendilerini sikiş makinesi haline getireceğini sanıyorlar. Open Subtitles يأخذون لقمات قليلة و يظنون أنه يحولهم لآلات لعينه أنا لا أقوم بأختلاق هذا
    Birkaç şey beni şımartabilir ama şarabı severim. Siz? Open Subtitles أنا أشبع رغباتى بأشياء قليلة و لكنى حقاً أحب النبيذ
    Birkaç sey beni simartabilir ama sarabi severim. Open Subtitles أنا أشبع رغباتي بأشياء قليلة و لكني حقاً أحب النبيذ
    Birkaç gün önce uyandım ve aniden ortaya çıktılar! Open Subtitles إستيقظت قبل أيام قليلة و.. بوم
    Birkaç dakika sonra bu görüşme bitiyor. Open Subtitles حسنا يتبقى دقائق قليلة و تنتهى المقابلة
    Birkaç günlüğüne New York'a gitmem gerekiyor bir şeye ihtiyacın olursa ara, tamam mı? Open Subtitles لا بد لي أن إلى نيويورك لأيام قليلة و لكن... إتصلي بي إن إحتجت إلى أيّ شيء، إتفقنا؟
    Bir kaç yıl önce burda ders verdiğimi hatırlıyorum ve Niels Bohr'un kendi tasarladığı tahtaları aşağı yukarı çeken karmaşık makineleri biliyorum. Open Subtitles أتذكر عندما حاضرت هنا منذ سنوات قليلة و أعرف أن نيلز بور شخصياً كان قد صمم بعض الآلات التي ترفع و تنزل السبورات
    Bir kaç saat içinde tekrar yola çıkmış oluruz ve sen daha bunun farkına varmadan her şey bitmiş olur. Open Subtitles سنعود للطريق في خلال ساعات قليلة و قبل أن تعلمين به كل هذا سينتهي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد