Bu zor zamanları atlatmak istiyorsak emniyet gücümüzün yeni bir lidere ihtiyacı olacaktır. | Open Subtitles | اذا كنا نريد عيش هذه الأوقات العصيبة . فتحتاج حكومتنا إلى قيادة جديدة |
Öyle eşi benzeri olmayan, öyle farklı bir durumla karşı karşıyayız ki sadece yeni bir lidere değil, tamamen farklı bir düşünce tarzına ihtiyacımız var. | Open Subtitles | اننا نواجه حالة فردية جدا , معينة.. انني اصدق اننا لسنا بحاجة الي قيادة جديدة.. لكن طريقة جديدة كاملة من التفكير |
Section 20'nin yeni bir lidere ihtiyacı var. | Open Subtitles | سابقاً في القسم 20 يحتاج إلى قيادة جديدة |
yeni bir lider seçimi için özgür ve açık bir seçim talep ediyorum. | Open Subtitles | اطالب بانتخابات حرة ونزيهة لاختيار قيادة جديدة |
Ama yeni bir yönetim altına giren her girişim gibi yapılan işlerin tekrar edilmesi gerekiyor. | Open Subtitles | ولكن كأيّ عمليّة، فعندما تحلّ قيادة جديدة فهناك دوماً ازدواج في قليل من الجهد |
Sinyorlar, yeni bir lidere olan ihtiyacımızı giderelim. | Open Subtitles | يا سادة، دعونا نرى الرد على طلب قيادة جديدة |
- yeni bir lidere ihtiyacımız var. | Open Subtitles | - نحن بحاجة إلى قيادة جديدة |
- yeni bir lidere ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نحن نحتاج الى قيادة جديدة ! |
Eğer bu topluluk harekete geçmekten âcizse yeni bir lider seçilmesini öneriyorum. | Open Subtitles | إذا لم تكن هذه الهيئة قادرة على التصرف... فأنا أقترح قيادة جديدة كالتي نحتاجها. |
yeni bir lider yaratır. | Open Subtitles | يخلق قيادة جديدة |
Ancak her kurumda olduğu gibi, yeni bir yönetim başa geldiğinde her zaman için tekrar edilen işler olur. | Open Subtitles | ولكن كأيّ عمليّة، فعندما تحلّ قيادة جديدة فهناك دوماً ازدواج في قليل من الجهد |
Krakozhia Cumhuriyeti yeni bir yönetim altında. | Open Subtitles | جمهوية قراقوزيا تحت قيادة جديدة |