ويكيبيديا

    "قَبْلَ أَنْ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • etmeden önce
        
    • olmadan önce
        
    • evvel
        
    • gitmeden önce
        
    • önce onu
        
    • gelmeden
        
    • önce sana
        
    • varmadan
        
    Marlene intihar etmeden önce, Lester'ı aradı ve ona mesaj bıraktı. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ قَتلَ نفسه مارلين، هي مسمّى ليستر وتَركَ رسالة إليّ.
    Kendimi bu işe adamadan, herkes tarafından sevilmek ve oylarını almak için kendimi feda etmeden ve insanların yüreklerine ve ruhlarına yardım etmeden önce Open Subtitles قَبْلَ أَنْ اكرّس نفسي واضَحّى بنفسي للحُصُول على الأصواتِ وأَنْ أكون محبوبا من الجميع واُسَاعَدَ الناسِ
    Ama çok, çok çok fazla mutlu olmadan önce benimle paylaşmak istediğin, başka birşey daha var mı? Open Subtitles لكن، يا، قَبْلَ أَنْ أُصبحُ حقاً حقاً سعيد جداً، هناك أي شئ آخر تُريدُ الإشتِراك معي؟
    Birileri incinmeden evvel öğrenmesi lazım. Open Subtitles على أية حال، هو يَجِبُ أَنْ يُخمّنَ ذلك قَبْلَ أَنْ يَتأذّى شخص ما.
    Evet... gitmeden önce bodruma son bir kez bakmak istedim. Open Subtitles أردتُ إلْقاء النظرةِ الأخيرةِ واحدة في السردابِ قَبْلَ أَنْ أَتْركُ.
    Polis gelmeden önce onu duvardan çıkardım. Open Subtitles أنا أُخرجُتها من الحائطِ قَبْلَ أَنْ تَصِلُ الشرطةَ.
    O gelmeden önce İngilizler'le, her şey saat gibi işliyordu. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ يأتي كان كُلّ شيءَ مظبوط مثل ساعةِ إنجليزيةِ
    Daha ileri gitmeden önce sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ نَذْهبُ إلى شيئ بعيد هناك شيء يَجِبُ أَنْ أخبرَك به
    Devam etmeden önce bunun bir rüya olduğunu, gerçekle karıştırmaman gerektiğini hatırlatayım. Open Subtitles حَسَناً، الآن قَبْلَ أَنْ أَستمرُّ، فقط تَركَني أُذكّرُك بأنّ هذه a الحلم، أَنْ لا تَكُنْ مشوّش بالحقيقةِ.
    Devam etmeden önce bir bakalım. Open Subtitles إذن قَبْلَ أَنْ نَذْهبُ بعيدا دعنا نرى.
    İstifa etmeden önce onlara Dembo ve Buckmire işinin aslını anlatacağım. Open Subtitles أنا سَأُخبرُهم عن Dembo وBuckmire قَبْلَ أَنْ تَركتُ.
    Bayan Doktor Alçak olmadan önce. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ تُصبحُ سّيدة الدكتورِ اسوايب.
    Hayır,O ünlü olmadan önce bu evde yaşıyormuş Open Subtitles لا، عاشَ في هذا البيتِ، قَبْلَ أَنْ إشتهرَ.
    Ben gerçekten emekli olmadan önce Wallace'ı yakalamak istiyorum. Open Subtitles أردتُ حقاً أَنْ أَمْسكَ والاس قَبْلَ أَنْ تَقاعدتُ.
    Hep ölmeden evvel bir kadınla yapmak istemişimdir. Open Subtitles تَمنّيتُ دائماً أَنْ اضاجع إمرأة قَبْلَ أَنْ مُتُّ.
    Annen tarifi kitabı paketlemeden evvel, kitaptan okudu. Open Subtitles أمّكَ حَصلتْ على الوصفةِ مِنْ الكتابِ قَبْلَ أَنْ لَفّتْها.
    Olimpia'nın evine gitmeden önce banyo yapma. Open Subtitles لا تُستحمّْي قَبْلَ أَنْ تَذْهبُي إلى أولمبيا.
    Seni başkasına vermeden önce onu gösteremezdim. Open Subtitles معرفتش اوريهولك قَبْلَ أَنْ أعطيك إلى شخص آخر
    Acele et, patronu ara da, polis gelmeden oyunu dağıtsınlar. Open Subtitles بسرعة، إتصل بالرئيسَ و أوقفوا اللعبةَ .قَبْلَ أَنْ تَصِلُ الشرطةَ
    Dinle, lafa başlamadan önce, Sana ufak tavsiyeler. Open Subtitles إسمعْ، قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ، أُريدُ إعْطائك بَعْض النصائحِ
    Onlar şatoya varmadan, bizim varmamız lazım. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَصِلَ إليهم قَبْلَ أَنْ يَصِلونَ القلعةَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد