Tanıdığın biri tarafından öldürülme riskin çok daha fazla. | Open Subtitles | أنت أكثر بكثير يُحتملُ أَنْ تَكُونَ مقتول مِن قِبل شخص ما تَعْرفُ. |
Şey, kız kendisi uyanmadı, başka biri tarafından uyandırıldı. | Open Subtitles | حَسناً، هي لَمْ فقط تَخْرجُ مِنْ السريرِ، هي أيقظتْ مِن قِبل شخص ما. |
Daha önce bir uzmanlığın ona bu kadar ihtiyaç duyan biri tarafından bu kadar aşağılandığını hiç görmedim. | Open Subtitles | لم يصادف كثيراً أن انتقص من شأن مهنة من قِبل شخص ما يحتاجها بشدة |
Üzücü bir şekilde, biri tarafından insafsızca öldürülmüşler. | Open Subtitles | للأسف لقد ماتوا لقد تعرضوا لموت مدبر من قِبل شخص ما |
Orduya göre iki milyon dolayı, içeriden biri tarafından çalınmış. | Open Subtitles | وفقًا للجيش، 2مليون دولار أُختلست من قِبل شخص ما يصل للداخل |
Bu grafikler odaya giren biri tarafından cihazın kasten kapatıldığını gösteriyor. | Open Subtitles | ذلك السجلِّ يوضح بأنه أطفى عمداً مِن قِبل شخص ما داخل الغرفةِ |
Ya bir şeytan tarafından hazırlanmış ya da 5150 niteliklerine uygun olan akıl hastanesinde yatan biri tarafından. | Open Subtitles | إرتكبَ مِن قِبل شخص ما والذي هو شيطان أَو مؤهّل لِكي يَكُونَ حَملَ على 5150 في وسيلة صحةِ عقليةِ. |