| Neden herkes gibi kaldırımda yürümeyelim? | Open Subtitles | لماذا لا نمشي على نفس الرصيف كأي أحد اّخر؟ |
| Üzgünüm, tatlım, herkes gibi sıraya girmen gerekiyor. | Open Subtitles | أنا أسف حبي , ستقفي بالطابور كأي أحد أخر |
| herkes gibi görünmediğimizden, herkes gibi hareket etmediğimizden, | Open Subtitles | ولأننا لا نشبه أي أحد آخر ولأننا لا نتصرف كأي أحد آخر، |
| herkes kadar ben de özveride bulundum. Küçük bir hata yaptık diye günah keçisi biz mi olalım? | Open Subtitles | صنعت الكثير من أجل هذا العمل كأي أحد منا ومجرد ارتكبت خطأ صغير أصبح خائن |
| Başına geçtiğim bu ölü krallığın bu hale gelmesinde herkes kadar senin de suçun var! | Open Subtitles | أنتِ ملامة كأي أحد . لأجل الخراب الذي هو ميراثي |
| Ben de herkes kadar şaşkınım. | Open Subtitles | كنت مندهش كأي أحد آخر عندما اتصلوا وأخبروني |
| Çünkü herkes gibi görünmüyoruz, ya da herkes gibi davranmıyoruz. | Open Subtitles | ولأننا لا نشبه أي أحد آخر ولأننا لا نتصرف كأي أحد آخر، |
| Ben de herkes gibi köşeden izleyeceğim. | Open Subtitles | شخصه تعمل عروضا في السيرك لقد كنت أرى من تحت المنصه كأي أحد آخر |
| Oval ofiste o masanın arkasında oturan herkes gibi çevremdeki parlak insanlardan gerekli bilgileri alırdım. | Open Subtitles | كأي أحد آخر يجلس خلف ذلك المكتب في "المكتب البيضاوي" سيتوجب علي الإطلاع على كل المعلومات من الأشخاص الأذكياء حولي، |
| Bu ırkçılık sonrası Amerika ve ben de bana herkes gibi davranılmasını istiyorum. | Open Subtitles | (لقد انتخبت لـ (نادر هذهِ مرحلة ما بعد العنصرية وأطلب منكِ أن تعاملينني كأي أحد آخر |
| Sen herkes gibi değilsin. | Open Subtitles | انت لست كأي أحد - أنت مميز جدا |
| Buradaki herkes gibi ben de hayatımı tehlikeye atıyorum. | Open Subtitles | أخاطر بحياتي كأي أحد هنا |
| herkes gibi parasını vermeli. | Open Subtitles | يجب أن يدفع ثمنها كأي أحد آخر |
| Buradaki herkes kadar iyiyiz. | Open Subtitles | نحن جيدين كأي أحد هُنا |