ويكيبيديا

    "كالشمس" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • güneş gibi
        
    • güneş kadar
        
    • güneşi
        
    • güneşin
        
    • güneşimiz
        
    • güneş gibidir
        
    Ve bir adam güneş gibi doğup ahlâklı ve dürüst olanlarla birlikte hareket edecek. Open Subtitles ـ و الرجل سوف يظهر كالشمس و يسير مع أولاد الناس بكل تقوى و وقار
    Evren'e baktığımızda bize karşılıksız en yüksek enerji getirisi sağlayan sürecin güneş gibi yıldızların merkezinde cereyan etiğini görüyoruz. Open Subtitles عندما تنظر إلى الكون ترى أن المزود الأكبر لنا بالطاقة المجـانيــة تحدث داخل مركز النجوم العملاقة كالشمس
    Hepimize taçlar, ünvanlar ve güneş gibi parlayacak kıyafetler verilecek. Daha fazla gözyaşı olmayacak. Open Subtitles وأكاليل مجد وملابس تلمع كالشمس وسوف لن يكون هناك دموع فيما بعد لأن صاحب المكان سيمسح كل واحدة منها
    güneş kadar parlak bir ışık. Ama o ışığa bakınca gözlerin yanmaz. Open Subtitles مشرقٌ كالشمس لَكنَّه لا يَآْذي للنَاظر إليه
    Evet, tıpkı güneş gibi. Ama içinde, sizler bunun farkında mıydınız? Open Subtitles نعم, إنها كالشمس و لكنها بداخلك هل أدركتم هذا يا رفاق ؟
    Saçlarımı düzeltir ve ışıl ışıl olmamı söyler ya da güneş gibi parlamamı, ve bu hep kendimi daha iyi hissetmemi sağlar. Open Subtitles ترتّب شعري وتطلب مني أن أكون بارعة أو أن أشع كالشمس ودائماً ما يشعرني ذلك بالإرتياح
    Göz içinden çıkan ışınlarla görüyorsak neden güneş gibi parlak bir nesneye baktığımız zaman göz zarar görür de, loş bir şey baktığımız zaman zarar görmez diye soruyordu? Open Subtitles فرض أننا لو نرى لأن الضوء يخرج من العين فلم نتضرّر من النظر لجسم متوهّج كالشمس ولا يحدث ذلك عند النظر لشيء خافت؟
    Bizim gibi adamlar nasıl olur da güneş gibi küçücük bir şey için endişelenirler? Open Subtitles كيف لعظماء مثلنا أن يقلقوا من شيء ضئيل كالشمس
    Uçacağımızı söyledin. güneş gibi parlayacağımızı söyledin ama senin dünyanda güneş yok. Open Subtitles اخبرتني باننا سنحلق اخبرتني باننا سنشع كالشمس
    Ama seni seven dostların güneş gibi ısıtmalı. Open Subtitles لكن أصدقائك المحبون لكِ سيمنحوكِ الدفء كالشمس.
    Bu ısının gücü. Elin güneş gibi sıcak. Open Subtitles إنها قدرة الحرارة، يداكِ أصبحت كالشمس
    Bazıları yıldız, tıpkı güneş gibi... Open Subtitles البعض منهم نجوم والبعض كالشمس.
    Bakışı seher gibi. güneş gibi temiz, ay gibi güzel, bu kız da kim, ben bilirim. Open Subtitles أنها كوهج الصباح جميلة مثل القمر، واضحة كالشمس!
    Doğudan doğan güneş gibi yükseleceğiz Open Subtitles "الصين" سترتفع كالشمس في الشرق وشعاعها سينير الأرض
    "O bir güneş gibi ve beni yakıp küle çeviriyor. Open Subtitles و لكن كالشمس ، فهي حولتي لرماد
    güneş kadar bol bir enerji kaynağı olmadan var olamayacakları sanıldı. Open Subtitles واعتقدنا أنه لن يمكنهم العيش... ... بدون مصدر وافر للطاقة كالشمس...
    Bir yerde, ışık hiç olmadığı kadar, neredeyse güneş kadar parıldıyor. Open Subtitles عدا فى مكان واحد الذى تشرق فيه الأضواء كالشمس
    Şeferim üstüne yemin ederim, güneş kadar güzeldi! Open Subtitles وفي الحقيقة، إنها جميلة كالشمس
    Güz güneşi kadar güzel birşey yoktur. Open Subtitles لا شيء هناك جميل كالشمس الخريفيه.
    Ama şimdi geleceğimiz bir çiğ tanesindeki güneşin yansıması kadar parlak. Open Subtitles لقد أصبح مستقبلنا لامعاً كالشمس متألق من ندى الصباح
    güneşimiz gibi kaynayan hidrojen fırınları kirpiğinizdeki atomlara kadar oluşturdu. Open Subtitles قدور تغلي بغاز الهيدروجين , كالشمس هي التي صنعت حتى الذرات الموجودة . في رموش عينيك
    Sarı... ..bizim nadiren gördüğümüz güneş gibidir. Open Subtitles الأصفر.. كالشمس اللتي لم نكن نراها إلا نادراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد