ويكيبيديا

    "كانت النتائج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonuçlar
        
    • sonuç
        
    • sonuçları
        
    Ama bu seçtiğim bu belirli rota için çok ortadaydı, açıktı, okul uzakta oldukça, sonuçlar daha kötü görünüyordu. TED لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ.
    GG: Joud, bu deneyi 12 kişide uyguladı ve sonuçlar dikkate değerdi. TED جريج: أجرت "جود" هذه التجربة على 12 شخص، وقد كانت النتائج مهمة.
    İlk sonuçlar ümit vericiyse insanlarda da geçerli olup olmadığını görmek için klinik deneyler yapılır. TED في حال كانت النتائج الأولى واعدة، تُجرى تجارب سريرية للتأكد ما إذا كانت تتناسب مع البشر.
    sonuçlar aynı derecede etkileyiciydi ve şimdiye kadar kalıcı oldu. TED كانت النتائج مثيرة للإعجاب ولا زالت كذلك حتى الآن.
    Ama insanı tedavi ederseniz, sonuç ne olursa olsun sizi temin ederim, kazanırsınız. Open Subtitles وإذا عالجنا الإنسان فأنا أضمن أننا سنفوز مهما كانت النتائج
    Herşeyi denedik. Klon-et ve bio-sığırları denedik. Fakat sonuçları çok yavaştı. Open Subtitles جربنا كل شئ، جربنا استخدام الماشية واللحوم المستنسخة، لكن كانت النتائج بطيئة
    Peki, sonuçlar pozitif çıkarsa... Biyopsi yapabilecek miyim? Open Subtitles إن كانت النتائج إيجابية أقوم بفحص النسيج؟
    sonuçlar umduğumuzdan iyiydi bu olana dek. Open Subtitles كانت النتائج خارج المخططات إلى أن حدث هذا
    sonuçlar şaşırtıcıydı. Open Subtitles يتم إجرائها على فواصل تمتد لـ3 أسابيع. كانت النتائج مذهلة.
    - sonuçlar kritikti dosyada uzman doktor olarak onun adı yazıyordu. Open Subtitles كانت النتائج خطيرة، وهو الاخصائي في الجدول.
    - sonuçlar kritikti dosyada uzman doktor olarak onun adı yazıyordu. Open Subtitles كانت النتائج خطيرة، وهو الاخصائي في الجدول.
    sonuçlar kömürleşmiş kenevir ve çam ağacı iğnesi. Open Subtitles كانت النتائج عبارة عن خيش متفحم وإبر صنوبر
    Söylediği şu, sonuçlar iyi ya da kötü olsa da savaşta ya da barışta, bir lider asla üste çıkmamalı. Open Subtitles ما يعنيه هو انه سواء كانت النتائج جيدة أو سيئة، في ايام الحرب أو السلم، لا يستطيع القائد أن ينجح في نهاية المطاف.
    Çocuk felcini ortadan kaldırmak için altyapıyı oluşturmak yıllarımızı aldı -- 15 yıldan fazla, olması gerekenden çok daha uzun -- ama bir kere yapılandığında, sonuçlar çarpıcıydı. TED استغرق عملهم سنوات لكي يبدأ لكي يقوموا بالقضاء على هذا المرض أكثر من 15 عام ، أكثر بكثير من المفترض و لكن ، بمجرد الانتهاء من بنائه ، كانت النتائج مبهرة.
    Başta, sonuçlar öngörülebilirdi. TED في البداية، كانت النتائج متوقعة.
    Üç yıl boyunca, verileri her türlü istatistiksel analize tabi tuttu ve ne denediyse sonuçlar her seferinde aynıydı: Deney ses getiren bir başarı olmuştu. TED خلال ثلاث سنوات، أخضعت البيانات لكل أنواع التحليل الإحصائي، ومهما حاولت، كانت النتائج تبقى نفسها كل مرة: حققت هذه التجربة نجاحاً باهراً.
    Her testi beş kez uyguladık ve her defasında sonuçlar esrarengiz çıktı. Open Subtitles وفي كل حاله كانت النتائج خارقه للطبيعه
    sonuçlar müthişti. TED وقد كانت النتائج مذهلة.
    Ama şu anda yeterince sert yapılmayan müdaheleler sonucu doğabilecek herhangi bir olumsuz sonuç senin başına büyük işler açacak. Open Subtitles ولكن لو كانت النتائج عكس ما تتوقعينه الان من هذا الاتجاه العنيف فستكون العواقب عليكِ أنتِ
    Ben de laboratuvara gittim, sonuçları aldım ki ilgileniyorsan sonuçları negatifti ve onları eve gönderdim. Open Subtitles لذا ذهب للمختبر وحصلت على النتائج ان كنت تهتم كانت النتائج سلبية لذلك ارستلهم للمنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد